眼兒媚·詠紅姑娘原文及賞析

          時間:2023-04-27 13:15:51 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          眼兒媚·詠紅姑娘原文及賞析

            原文:

            騷屑西風弄晚寒,翠袖倚闌干。霞綃裹處,櫻唇微綻,靺鞨紅殷。

            故宮事往憑誰問,無恙是朱顏。玉墀爭采,玉釵爭插,至正年間。

            譯文

            秋風瑟瑟,給夜晚帶來些微寒意,紅始娘花的綠葉被風吹得斜倚著欄桿,好似少女般溫婉可愛紅姑娘的花冠好像絲織品一樣,花朵微微綻放了些,殷紅的顏色好像瑪瑙一樣好看。

            當年宮殿里的往事還能向誰詢問呢,只有這紅姑娘花還依稀尚存。記得當年元代至正年間,宮殿前的紅姑娘花爭相斗艷,宮女們爭相采摘插戴,而如今,花還在,采花人已經不在了。

            注釋

            眼兒媚:詞牌名,又名“秋波媚”“小闌干”“東風寒”等。以阮閱(一作左譽)《眼兒媚·樓上黃昏杏花寒》為正體,雙調四十八字,上片五句三平韻,下片五句兩平韻。

            紅姑娘:酸漿之別稱。多年生草,高二三尺,葉卵形而尖,六七月開白花,其果實成囊狀,色絳紅,酸甜可食。

            騷屑:風聲。

            霞綃(xiāo):謂美艷輕柔的絲織物,此處形容紅姑娘的花冠。

            靺鞨(mò lè):形容紅姑娘殷紅的顏色,好像是紅色的寶石(紅瑪瑙)一樣。

            玉墀(chí):女子的頭飾,玉制之釵,由三股合成,燕形。

            至正:元順帝年號(1341—1370)。

            賞析:

            元代棕擱殿前曾植野果紅姑娘。如今野果依稀尚存,而元代王朝卻早已淪為歷史的陳跡了,故此篇作者是借詠紅姑娘抒發了今昔之感。上片側重刻畫紅姑娘之形色,下片則述古寫懷.值得注意的是,結句點出“至正年間”,而“至正”是為元末惠宗順帝之時。順帝昏庸,政治腐敗,民不聊生,遂致各地義軍蜂起,最后元朝滅亡,政權為朱元璋所奪。此篇末明點“至正年間”,其中所含深意是耐人尋味的。

          【眼兒媚·詠紅姑娘原文及賞析】相關文章:

          眼兒媚·詠紅姑娘原文,翻譯,賞析09-23

          眼兒媚原文賞析07-06

          眼兒媚·詠梅原文及賞析08-18

          眼兒媚·詠梅原文翻譯及賞析12-31

          范成大《眼兒媚》原文賞析及注釋06-12

          眼兒媚原文及翻譯06-14

          眼兒媚樓上黃昏杏花寒原文賞析06-11

          眼兒媚·詠梅原文翻譯及賞析(2篇)06-11

          眼兒媚·詠梅原文翻譯及賞析2篇02-28

          眼兒媚·樓上黃昏杏花寒原文及賞析08-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本有码中文字幕视频 | 色婷婷在线播放看片 | 色婷婷亚洲中文字幕的 | 亚洲综合色婷婷7月 | 日韩精品中文字幕一区二区三区 | 亚洲欧美高清在线精品二区 |