《清平樂·煙輕雨小》原文翻譯及賞析

          時間:2024-10-29 09:05:50 古籍 我要投稿

          《清平樂·煙輕雨小》原文翻譯及賞析3篇

          《清平樂·煙輕雨小》原文翻譯及賞析1

            清平樂·煙輕雨小

            輕煙雨小,望里青難了。一縷斷虹垂樹杪,又是亂山殘照。

            憑高目斷征途,暮云千里平蕪。日夜河流東下,錦書應托雙魚。

            翻譯

            輕煙細雨,放眼望去,青色連綿不絕,沒有盡頭。一縷彩虹掛在樹梢,殘陽夕照,層巒疊嶂。

            登臨高處,我望斷遠行的路途。草木叢生的平曠原野上,暮云千里。河流日夜東流,我應把書信托付給雙魚帶到她的身邊。

            注釋

            清平樂:詞牌名,雙調四十六字,八句,前片四仄韻,后片三平韻。

            斷虹:一段彩虹,殘虹。

            樹杪:樹梢。

            殘照:落日的光輝,夕照。

            平蕪:草木叢生的平曠原野。

            雙魚:亦稱“雙鯉”,一底一蓋,把書信夾在里面的'魚形木板,常指代書信。

            賞析

            納蘭自公元1676年(康熙十五年)受命為三等侍衛以來,多次奉駕伴游塞外,所以經常與愛妻分離。多愁善感的他怎耐這等分多聚少,這首詞就是他作于塞上,抒發相思的離怨別苦。

            “煙輕雨小,望里青難了。”古代文人要寫離別之情,總是會將情景設置在煙雨迷蒙、柳條拂面之中。納蘭這首詞也不例外。煙雨蒙蒙中,放眼望去,滿目青色,無邊無際。好像詞人此刻的心情,充滿迷蒙。

            雖然從這首詞的字里行間可以推斷出這是寫離別之情的。但至于納蘭是為誰寫的離別詞,就不得而知了。從詞句判斷,應該是納蘭的友人。友人離別,站于迷蒙的細雨中,看著友人離去的方向,最終望不到友人的身影,想著友人此時應該走到何處。

            一縷斷虹垂樹杪,又是亂山殘照。”上片之見是時間的一個順延,雨停之后,天邊現出彩虹,在遠處亂石上,夕陽殘照,彩虹掛在樹梢上。

            盡管這首詞并非納蘭的佳作,但依然可以從中看出納蘭寫詞的風格。納蘭將每種景致都極致化,令自己的詞成為一種藝術。這首《清平樂》的下片依然寫景,但更多則是抒情。

            “憑高目斷征途,暮云千里平蕪。”登高望遠,方能心胸開闊。納蘭這句詞有著與自己以往詞里沒有的豪氣干云。男兒氣概在此時表露無遺,登高望斷天涯路,前方征途漫漫,一眼看不到頭,但是在眼前,暮云停駐,而云霞下面,則是千里的平原,草木叢生,猶如思念的荒地,長滿了雜草。

            “日夜河流東下,錦書應托雙魚”從這句詞來看,似乎是要寫給遠方的愛妻,但從當時的情景來看,納蘭并未有牽掛著的女子。不過,不論這詞是因何而作,也是納蘭將一番思念之苦,化作錦書,托送給雙魚,希望后世都能看到。

            該詞上片描寫詞人于塞上所見景色,下片依然寫景,但更多的是抒情。全詞不過是平淡乏味,但也可以表達出詞人對自己妻子的懷念之情。

          《清平樂·煙輕雨小》原文翻譯及賞析2

            原文:

            清平樂·煙輕雨小

            煙輕雨小。

            紫陌香塵少。

            謝客池塘生綠草。

            一夜紅梅先老。

            旋題羅帶新詩。

            重尋楊柳佳期。

            強半春寒去后,幾番花信來時。

            譯文:

            [1]紫陌:多稱京城的道路。香塵:芳香之塵。

            [2]謝客:南朝宋謝靈運小字客兒,時人稱為謝客。

            [3]強半:過半。

            [4]花信:春花開時,有風應期而來,稱花信或花信風。

            注釋:

            [1]紫陌:多稱京城的道路。香塵:芳香之塵。

            [2]謝客:南朝宋謝靈運小字客兒,時人稱為謝客。

            [3]強半:過半。

            [4]花信:春花開時,有風應期而來,稱花信或花信風。

            賞析:

            這是一首傷春惜別的`詞。上片寫春光歸去匆匆,一夜細雨輕煙過后,池塘草綠,紅梅變老,春天也就過去了。下片寫離愁纏綿不斷,只有通過做詩題句以追懷相聚的美好時光。而當春寒去后,花信風輪番吹拂之時,那離別相思的愁緒更是難以排遣的。

          《清平樂·煙輕雨小》原文翻譯及賞析3

            原文:

            煙輕雨小。

            紫陌香塵少。

            謝客池塘生綠草。

            一夜紅梅先老。

            旋題羅帶新詩。

            重尋楊柳佳期。

            強半春寒去后,幾番花信來時。

            譯文

            輕煙細雨,放眼望去,青色連綿不絕,沒有盡頭。一縷彩虹掛在樹梢,殘陽夕照,層巒疊嶂。

            登臨高處,我望斷遠行的路途。草木叢生的`平曠原野上,暮云千里。河流日夜東流,我應把書信托付給雙魚帶到她的身邊。

            注釋

            清平樂:詞牌名,雙調四十六字,八句,前片四仄韻,后片三平韻。

            斷虹:一段彩虹,殘虹。樹杪:樹梢。

            殘照:落日的光輝,夕照。

            平蕪:草木叢生的平曠原野。

            雙魚:亦稱“雙鯉”,一底一蓋,把書信夾在里面的魚形木板,常指代書信。

            賞析:

            這是一首傷春惜別的詞。上片寫春光歸去匆匆,一夜細雨輕煙過后,池塘草綠,紅梅變老,春天也就過去了。下片寫離愁*不斷,只有通過做詩題句以追懷相聚的美好時光。而當春寒去后,花信風輪番吹拂之時,那離別相思的愁緒更是難以排遣的。

          【《清平樂·煙輕雨小》原文翻譯及賞析】相關文章:

          《清平樂·煙輕雨小》原文翻譯及賞析05-03

          清平樂·雨晴煙晚原文翻譯及賞析12-05

          清平樂·雨晴煙晚原文翻譯及賞析2篇03-13

          清平樂·雨晴煙晚原文及賞析02-03

          清平樂·雨晴煙晚原文及古詩賞析02-16

          清平樂原文翻譯及賞析06-13

          清平樂原文翻譯及賞析04-02

          《對雨》原文及翻譯賞析07-11

          《清平樂·春晚》原文及翻譯賞析09-07

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本亚洲欧洲免费无线码 | 午夜视频在线观看免费网站 | 亚洲va中文字幕 | 亚洲乱理伦片在线观看中字 | 日韩精品旡码一区二区三区 | 亚洲国产AV一区二区三区 |