乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪原文及賞析

          時間:2024-06-29 17:59:51 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪原文及賞析

            原文:

            我不踐斯境,歲月好已積。

            晨夕看山川,事事悉如昔。

            微雨洗高林,清飆矯云翮。

            眷彼品物存,義風都未隔。

            伊余何為者,勉勵從茲役。

            一形似有制,素襟不可易。

            園田日夢想,安得久離析。

            終懷在歸舟,諒哉宜霜柏。

            譯文

            未再踏上這片地,歲月層層已堆積。

            早晨傍晚看山川,事事沒變如往昔。

            微雨洗塵林木爽,疾風吹鳥更高飛。

            顧念山川萬物茂,風雨適時不相違。

            我今不知是為何,勤苦從事這差役?

            身體好似受拘束,懷抱志向不可移。

            日日夢想回田園,哪能如此久分離?

            最終仍將歸故里,霜中松柏自挺立。

            注釋

            乙巳歲:即晉安帝義熙元年(405年)。建威參軍:建威將軍參軍。建威將軍為劉敬宣,時任江州刺史。

            踐:踏,經由。斯境:這個地方。

            好已積:即“已好積”。好:甚。已積:已經很久。積:多。

            悉:都。如昔:如同昔日。

            飆(biāo):疾風,暴風。矯:舉起。這里指高飛。云翮(hé):云中的鳥兒。翮:鳥的翅膀,這里代指鳥。

            眷(juàn):眷顧,顧念。品物:指萬類庶物。

            義風:適宜的風,猶“和風”。未隔:無所阻隔。謂風雨適時,萬物并茂,無所阻隔。

            伊:語助詞,無意義。何為:為何,為什么。

            勉勵:這里有勤苦努力的意思。茲役:這種差事。

            一形:一身,詩人自指。形:身體。制:限制,約束。

            素襟(jīn):平素的志向。襟:胸襟。易:改變。

            日:每天。

            離析:分開。

            歸舟:逯本作“壑舟”。壑(hè)舟:深谷激流中的小舟,喻流逝不停的時間。

            諒哉:確實如此的意思。諒:誠。哉:句中語氣助詞。宜:應該做。霜柏:霜中的松柏。比喻堅貞的品行、節操。

            賞析:

            此詩作于晉安帝義熙元年(405年),陶淵明四十一歲。義熙元年(405年)三月,劉敬宣上表晉安帝自請辭職。陶淵明大概就是為劉敬宣上表辭職之事奉命出使京都,出使途中經錢溪(今安徽省貴池縣梅根港)時,寫下這首詩。

          【乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪原文及賞析】相關文章:

          丹陽送韋參軍原文賞析02-28

          桃花溪原文及賞析11-26

          涇溪原文及賞析11-30

          溪亭原文及賞析03-22

          【經典】溪居原文及賞析08-25

          溪興原文及賞析02-24

          桃花溪原文及賞析12-18

          建康原文及賞析02-27

          都人士原文及賞析02-28

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  免费人成在线视频不卡 | 日韩精品肥臀蜜桃一区二区自在线拍 | 亚洲欧美中文幕乱码在线 | 亚洲乱码中文字幕久久 | 日本性爱一二三区 | 亚欧V视频免费在线观看 |