《重送裴郎中貶吉州》原文、翻譯及賞析

          時間:2023-05-15 17:58:52 古籍 我要投稿

          《重送裴郎中貶吉州》原文、翻譯及賞析

          《重送裴郎中貶吉州》原文、翻譯及賞析1

            重送裴郎中貶吉州

            朝代:唐代

            作者:劉長卿

            原文:

            猿啼客散暮江頭,人自傷心水自流。

            同作逐臣君更遠,青山萬里一孤舟。

            譯文

            猿猴啼叫,送行的人已散盡,落日掛在了江頭。

            我獨自傷心,而水也自顧自的流。

            同是被貶的臣子,而你卻走得更遠。

            青山過后萬里,只有一葉孤舟。

            鑒賞

            詩題“重送”,是因為這以前詩人已寫過一首同題的五言律詩。劉、裴曾一起被召回長安又同遭貶謫,同病相憐,發為歌吟,感情真摯動人。

            首句描寫氛圍。“猿啼”寫聲音,“客散”寫情狀,“暮”字點明時間,“江頭”交代地點。七個字,沒有一筆架空,將送別的環境,點染得“黯然銷魂”。猿啼常與悲凄之情相關。何況如今聽到猿聲的,又是處于逆境中的遷客,縱然不浪浪淚下,也難免要愴然動懷了。“客散暮江頭”,也不都是純客觀的'景物描寫。日落西山,暮靄沉沉,旅人揚帆,送者星散,此時尚留在江頭,即將分手的詩人與裴郎中又不禁更加動情。

            第二句“人自傷心水自流”,切合規定情景中的地點“江頭”,這就越發顯出上下兩句有水乳交融之妙。此時日暮客散,友人遠去,自己還留在江頭,更感到一種難堪的孤獨,只好獨自傷心了,而無情的流水卻只管載著離人不停地流去。兩個“自”字,使各不相干的“傷心”與“水流”聯系到了一起,以無情水流反襯人之“傷心”,以自流之水極寫無可奈何的傷心之情。

            三句從“傷心”兩字一氣貫下,以前兩句更推進一步。第三句在“遠”字前綴一“更”字,自己被逐已經不幸,而裴郎中被貶謫的地方更遠,著重寫出對方的不幸,從而使同病相憐之情,依依惜別之意,表現得更為豐富、深刻。

            末句“青山萬里一孤舟”與第二句的“水自流”相對應,而“青山萬里”又緊承上句“更遠”而來,既寫盡了裴郎中旅途的孤寂,伴送他遠去的只有萬里青山,又表達了詩人戀戀不舍的深情。“孤舟”寫出了作者旅途的孤寂。隨著孤帆遠影在望中消失,詩人的心也隨著眼前青山的延伸,與被送者一道漸行漸遠。

            從通篇來看,基本上采用了直陳其事的賦體,緊緊扣住江邊送別的特定情景來寫,使寫景與抒情自然而巧妙地結合在一起。情摯意深,別有韻味。前人論劉長卿“詩體雖不新奇,甚能煉飾”(高仲武《中興間氣集》)。此詩寫得如此清新自然,正見他的“煉飾”功夫。

          《重送裴郎中貶吉州》原文、翻譯及賞析2

            原文:

            重送裴郎中貶吉州

            [唐代]劉長卿

            猿啼客散暮江頭,人自傷心水自流。

            同作逐臣君更遠,青山萬里一孤舟。

            譯文及注釋:

            譯文

            黃昏時分,猿聲凄切,江邊送客早已四散。無情的流水只管載著離人不停遠去,心中更加悲凄。

            同被貶逐漂泊,只是君行更遠。一路遠去,只有那萬里青山與你相伴。

            注釋

            重送:是指因為這以前詩人已寫過一首同題的五言律詩。劉、裴曾一起被召回長安又同遭貶謫,同病相憐,發為歌吟,感情真摯動人。

            裴郎中:不詳何人,大致為詩人的朋友。二人同時被貶官。

            吉州:治所在今江西吉安。

            暮江:日落時的江邊。

            逐臣:被貶官而同時離開京城的人。指作者與裴郎中同時被貶。

            賞析:

            此詩通過描述詩人與裴郎中同時被貶吉州,在兩人分開途中所見的景物,表達了詩人對友人依依不舍的深情,又抒發了詩人對世俗的感嘆。全詩寫景抒情,清新自然。

            “猿啼客散暮江頭”描寫氛圍。“猿啼”寫聲音,“客散”寫情狀,“暮”字點明時間,“江頭”交代地點。七個字,沒有一筆架空,將送別的環境,點染得“黯然銷魂”。猿啼常與悲凄之情相關。《荊州記》載漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”何況如今聽到猿聲的,又是處于逆境中的遷客,縱然不浪浪淚下,也難免要愴然動懷了。“客散暮江頭”,也都不是純客觀的景物描寫。

            “人自傷心水自流”,切合規定情景中的地點“江頭”,這就越發顯出上下兩句有水乳交融之妙。此時日暮客散,友人遠去,自己還留在江頭,更感到一種難堪的孤獨,只好獨自傷心了,而無情的流水卻只管載著離人不停地流去。兩個“自”字,使各不相干的“傷心”與“水流”聯系到了一起,以無情水流反襯人之“傷心”,以自流之水極寫無可奈何的傷心之情。

            “同作逐臣君更遠,青山萬里一孤舟。”句從“傷心”兩字一氣貫下,以前兩句更推進一步。第三句在“遠”字前綴一“更”字,自己被逐已經不幸,而裴郎中被貶謫的地方更遠,著重寫出對方的不幸,從而使同病相憐之情,依依惜別之意,表現得更為豐富、深刻。末句“青山萬里一孤舟”與第二句的“水自流”相照應,而“青山萬里”又緊承上句“更遠”而來,既寫盡了裴郎中旅途的'孤寂,伴送他遠去的只有萬里青山,又表達了詩人戀戀不舍的深情。隨著孤帆遠影在望中消失,詩人的心何嘗沒有隨著眼前青山的延伸,與被送者一道漸行漸遠!

            從通篇來看,基本上采用了直陳其事的賦體,緊緊扣住江邊送別的特定情景來寫,使寫景與抒情自然而巧妙地結合在一起。情摯意深,別有韻味。前人論劉長卿“詩體雖不新奇,甚能煉飾”(高仲武《中興間氣集》)。此詩寫得如此清新自然,正見他的“煉飾”功夫。

          【《重送裴郎中貶吉州》原文、翻譯及賞析】相關文章:

          重送裴郎中貶吉州原文翻譯及賞析08-01

          重送裴郎中貶吉州原文及賞析12-22

          重送裴郎中貶吉州原文及賞析02-15

          重送裴郎中貶吉州原文及賞析06-15

          重送裴郎中貶吉州原文翻譯及賞析2篇04-19

          劉長卿《重送裴郎中貶吉州》10-27

          重送裴郎中貶吉州閱讀答案與賞析08-24

          重送裴郎中貶吉州閱讀答案08-24

          重送裴郎中貶吉州閱讀答案3篇08-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  伊人大杳焦在久久综合网 | 在线精品亚洲一区二区 | 久久三级中文欧大战字幕 | 日本码在线AⅤ片 | 久久精品亚洲热综合一本奇米 | 亚洲日韩欧美一区二区三四区 |