采桑子·殘霞夕照西湖好原文翻譯及賞析

          時間:2023-06-05 14:03:55 古籍 我要投稿

          采桑子·殘霞夕照西湖好原文翻譯及賞析

          采桑子·殘霞夕照西湖好原文翻譯及賞析1

            原文:

          采桑子·殘霞夕照西湖好原文翻譯及賞析

            采桑子·殘霞夕照西湖好

            殘霞夕照西湖好,花塢蘋汀,十頃波平,野岸無人舟自橫。

            西南月上浮云散,軒檻涼生。

            蓮芰香清。

            水面風來酒面醒。

            譯文:

            西湖風光好,你看那夕陽映著晚霞的暮色,岸上的花塢,長滿水草的小洲一片橙紅。寬廣的.湖面波平似鏡,小船橫靠在那靜寂無人的岸邊。浮云消散,西南方露出了明月。傍水的欄桿邊上涼風習習,帶來了陣陣蓮荷清香。這拂水的涼風,吹醒了游人的酒意。

            注釋:

            ①西湖:指潁州西湖。

            ②塢:湖岸凹入處。

            ③汀:水中洲。

            ④軒檻:長廊前木欄干。

            ⑤芰:即菱。

            賞析:

            這首詞,上片描繪載酒游湖時船中絲竹齊奏、酒杯頻傳的熱鬧氣氛。下片寫酒后醉眠船上,俯視湖中,但見行云在船下浮動,使人疑惑湖中別有天地。整首詞寓情于景,寫出了作者與友人的灑脫情懷。下片寫醉后俯視湖水,只見白云朵朵,飄于船下。船在移動,云也在移動,似乎人和船在天上飄飛。“空水澄鮮”一句,本于謝靈運《登江中孤嶼》詩“云日相暉映,空水共澄鮮”,言天空與湖水同是澄清明凈。這一句是下片的關鍵。兼寫“空”、“水”,綰合上句的“云”與“舟”。下兩句的“俯”與“仰”、“湖”與“天”,四照玲瓏,筆意俱妙,雖借用成句,而恰切現景,妥貼自然,如同己出。“俯仰留連”四字,又是承上啟下過渡之筆。從水中看到藍天白云的倒影,他一會兒舉頭望天,一會兒俯首看水,被這空闊奇妙的景象所陶醉,于是懷疑湖中別有一個天宇在,而自己行舟在兩層天空之間。“疑是湖中別有天”,用“疑是”語,是就其形貌來說。說“疑”者非真,說“是”者誠是,“湖中別有天”的體會,自出心裁,給人以活潑清新之感。

          采桑子·殘霞夕照西湖好原文翻譯及賞析2

            原文:

            殘霞夕照西湖好,花塢蘋汀,十頃波平,野岸無人舟自橫。

            西南月上浮云散,軒檻涼生。蓮芰香清。水面風來酒面醒。

            翻譯:

            西湖風光好,你看那夕陽映著晚霞的暮色,岸上的花塢,長滿水草的小洲一片橙紅。寬廣的湖面波平似鏡,小船橫靠在那靜寂無人的岸邊。浮云消散,西南方露出了明月。傍水的欄桿邊上涼風習習,帶來了陣陣蓮荷清香。這拂水的涼風,吹醒了游人的酒意。

            注釋:

            ①西湖:指潁州西湖。②塢:湖岸凹入處。③汀:水中洲。④軒檻:長廊前木欄干。⑤芰:即菱。

            賞析:

            “殘霞夕照”是天將晚而未晚、日已落而尚未落盡的時候。“夕陽無限好”,古往今來不知有多少詩人歌詠過這一轉瞬即逝的黃金時刻。歐陽修沒有直寫景物的美,而是說“霞”已“殘”,可見已沒有“熔金”、“合璧”那樣絢麗的色彩了。但這時的西湖,作者卻覺得“好”。好就好在“花塢蘋汀”。在殘霞夕照下所看到的是種在花池里的花,長在水邊或小洲上的蘋草,無一字道及情,但情卻寓于景中了。“十頃波平”,正是歐陽修在另一首《采桑子》里寫的“無風水面琉璃滑”。波平如鏡,而且這“鏡面”浩渺無邊。“野岸無人舟自橫”,這句出自韋應物《滁州西澗》詩“野渡無人舟自橫”。作者改“渡”為“岸”,說明“舟自橫”是由于當日的游湖活動結束了,因此這“無人”而“自橫”的“舟”,就更襯托出了此刻“野岸”的幽靜沉寂。

            “西南月上”,殘霞夕照已經消失。月自西南方現出,因為不是滿月,所以雖在“浮云散”之后,這月色也不會十分皎潔。這種色調與前面的'淡素畫圖和諧融洽,見出作者用筆之細。“軒檻涼生”,這是人的感覺。直到這時才隱隱映現出人物來。至此可知,上片種種景物,都是在這“軒檻”中人的目之所見,顯然他在這里已經有好長一段時間了。這里,作者以動寫靜,一切都是靜悄悄的,一點聲音也沒有,使人們仿佛置身紅塵之外。

            “蓮芰香清,水面風來酒面醒。”“水面風來”,既送來蓮香,也吹醒了人的醉意。原來他喝醉了酒,就這么長時間地悄無聲息地沉浸在“西湖好”的美景中。這位潁州西湖的“舊主人”懷著無限深情,譜出了一曲清歌。

            歐公在此詞中借嘯傲湖山而試圖忘記仕途的坎坷不平,表達了視富貴如浮云的情趣。詞中用語平實卻極有表現力。

          【采桑子·殘霞夕照西湖好原文翻譯及賞析】相關文章:

          《采桑子·殘霞夕照西湖好》原文翻譯及賞析05-28

          采桑子·殘霞夕照西湖好原文及賞析09-23

          采桑子·殘霞夕照西湖好|注釋|賞析10-11

          采桑子·殘霞夕照西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-25

          采桑子·天容水色西湖好原文,翻譯,賞析08-20

          采桑子·群芳過后西湖好原文翻譯及賞析03-31

          《采桑子·群芳過后西湖好》原文、翻譯及賞析05-28

          采桑子·天容水色西湖好原文、翻譯及賞析06-04

          采桑子·何人解賞西湖好原文、翻譯、賞析01-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产无在线观看 | 视频二区中文字幕欧美 | 在线人成精品免费视频 | 亚洲一本之道高清乱码 | 日韩欧美精品国产一区二区 | 在线点播日韩欧美精品 |