畫眉鳥原文翻譯及賞析

          時間:2023-06-08 11:45:59 古籍 我要投稿

          畫眉鳥原文翻譯及賞析6篇

          畫眉鳥原文翻譯及賞析1

            畫眉鳥

            百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

            始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。

            翻譯

            畫眉鳥千啼百囀,隨著自己的心意在林間飛動,在那開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地穿梭。

            現在才知道:以前聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,遠遠比不上悠游林中時的自在啼唱。

            注釋

            囀:鳥婉轉地啼叫。

            隨意:隨著自己(鳥)的心意。

            樹高低:樹林中的高處或低處。

            金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優越的居所。

            百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉,富于變化。

            始知:現在才知道。

            不及:遠遠比不上。

            賞析

            這是一首詠物詩,既不同于詠花賞烏的消閑之作,又有別于一般詠物寄情的詩,它本是一首含有深邃理趣的哲理詩。詩中通過對畫眉烏自由生活的贊美,抒發了詩人貶官外任后的憂郁情懷。表現了詩人向往和追求自由生活的熱切愿望。同時,也表達了詩人對束縛個性、壓抑人才的種種拘系與禁鋼的強烈憎惡和否定。

            歐陽修的`《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這里也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

            最后,對比鮮明,反差強烈。前二句,通過聲音與色彩的對比,描繪出山林中一種自由無拘、生機勃勃的景象:畫眉烏自由自在,鳴聲婉轉動人,其生存環境又是那樣美好。作者這種寫法的真正用意,在于和后二句構成鮮明的對比。而后二句又通過“金籠”與“山間”的對比,說明了“鎖向金籠聽”遠遠不如“山間自在啼”的歌聲優美,其原因就在它受到拘禁,失掉了自由。這樣,“鎖向金籠”四個字,與前二句描寫的景象形成了強烈的反差,詩人由此抒發了深長的感慨,呼喚自由,歌唱自由,追求自由,使自由成為全詩的主旋律。巧妙地運用對比手法,對照分明,反差強烈,有利于突出詩歌的主旨。

            這首詩情景結合,寓意深遠,反映了作者對自由生活的追求和向往。

            創作背景

            這是首詩具體創作時間不詳,學術界流傳三種說法:景祐三年(公元1036年)至康定元年(公元1040年)間;慶歷八年(公元1048年)至至和元年(公元1054年)八月間;熙寧四年(公元1071年)六月至熙寧五年(公元1072年)七月二十三日,其間歐陽修以太子少師的身份辭職。

          畫眉鳥原文翻譯及賞析2

            畫眉鳥

            朝代:宋代

            作者:歐陽修

            原文:

            百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

            始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。

            翻譯:

            譯文一:來到樹林里,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到:如果把它們鎖起來,即使是鎖在金籠里,它們也不會唱出這樣美妙的歌聲了。因為自由是生活愉快的先決條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?

            譯文二:千百聲的鳥的鳴叫聲,隨著自己的心意任意回蕩著,(就在那)山花萬紫千紅綻放在高低有致的林木里。這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,遠比不上悠游林中時的自在啼唱。

            注釋:

            ①囀:鳥婉轉地啼叫②隨意:隨著自己(鳥)的心意。③樹高低:樹林中的高處或低處。④金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優越的居所。⑤百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉,富于變化。⑥始知:現在才知道。⑦不及:遠遠比不上。

            賞析:

            本篇借詠畫眉以抒發自己的性靈,詩題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音婉轉的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞咤如嬌嬰。”可見他對“林間自在啼”多么欣賞,這兒以“鎖向金籠”與之對比,更見出詩人掙脫羈絆、向往自由的心理。詩人本在朝為官,后因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大概有所寄托。

            歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這里也要了解的.是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

            寫畫眉實是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達的是歸隱山林、不受羈絆的心曲。看山花爛漫、葉木蔥籠,管什么金帶紫袍;無限的欣喜快慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只余下悅耳的音韻流轉。運用了對比手法:前兩句(寫自由自在,任意翔鳴的畫眉)與后兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構成對比!

          畫眉鳥原文翻譯及賞析3

            畫眉鳥

            百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

            始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。

            古詩簡介

            《畫眉鳥》是北宋文學家歐陽修創作的一首七言絕句。此詩前兩句寫景,景中寓理;后兩句言理,情理兼融。詩人在再現良辰美景時,著意于將自己感悟到的理念,不露痕跡地含蘊其間,從而表現出詩人對禁錮人才的憎惡與否定、對自由生活的熱愛與向往。這首詩情景結合,寓意深遠。

            翻譯/譯文

            來到樹林里,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到:如果把它們鎖起來,即使是鎖在貴重的`鳥籠里,它們也不會唱出這樣美妙的歌聲了。因為自由是生活愉快的先決條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?

            注釋

            ①囀:鳥婉轉地啼叫

            ②隨意:隨著自己(鳥)的心意。

            ③樹高低:樹林中的高處或低處。

            ④金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優越的居所。

            ⑤百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉,富于變化。

            ⑥始知:現在才知道。

            ⑦不及:遠遠比不上。

            創作背景

            這是首詩創作時間不詳,學術界流傳三種說法:

            景祐三年(1036年)至康定元年(1040年)間;

            慶歷八年(1048年)至至和元年(1054年)八月間;

            熙寧四年(1071年)六月至熙寧五年(1072年)七月二十三日,其間歐陽修以太子少師的身份辭職。

            作者在晚年曾經多次提出辭官,但均未獲得允許。特作此詩以表達自己久居廟堂、羈鳥念林的愿望,但是多少表現出一點政治上失意的憂郁心情。

            賞析/鑒賞

            本篇借詠畫眉以抒發自己的性靈,詩題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音婉轉的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞咤如嬌嬰。”可見他對“林間自在啼”多么欣賞,這兒以“鎖向金籠”與之對比,更見出詩人掙脫羈絆、向往自由的心理。詩人本在朝為官,后因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大概有所寄托。

            歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這里也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

            寫畫眉實是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達的是歸隱山林、不受羈絆的心曲。看山花爛漫、葉木蔥籠,管什么金帶紫袍;無限的欣喜快慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只余下悅耳的音韻流轉。運用了對比手法:前兩句(寫自由自在,任意翔鳴的畫眉)與后兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構成對比!

          畫眉鳥原文翻譯及賞析4

            原文:

            畫眉鳥

            [宋代]歐陽修

            百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

            始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。

            譯文及注釋:

            譯文

            畫眉鳥千啼百囀,隨著自己的心意在林間飛動,在那開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地穿梭。

            現在才知道:以前聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,遠遠比不上悠游林中時的自在啼唱。

            注釋

            囀:鳥婉轉地啼叫。

            隨意:隨著自己(鳥)的心意。

            樹高低:樹林中的高處或低處。

            金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優越的居所。

            百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉,富于變化。

            始知:現在才知道。

            不及:遠遠比不上。

            賞析:

            這是一首詠物詩,既不同于詠花賞鳥的消閑之作,又有別于一般詠物寄情的詩,它本是一首含有深邃理趣的哲理詩。詩中通過對畫眉鳥自由生活的贊美,抒發了詩人貶官外任后的憂郁情懷。表現了詩人向往和追求自由生活的熱切愿望。同時,也表達了詩人對束縛個性、壓抑人才的種種拘系與禁鋼的強烈憎惡和否定。

            歐陽修的'《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這里也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

            最后,對比鮮明,反差強烈。前二句,通過聲音與色彩的對比,描繪出山林中一種自由無拘、生機勃勃的景象:畫眉鳥自由自在,鳴聲婉轉動人,其生存環境又是那樣美好。作者這種寫法的真正用意,在于和后二句構成鮮明的對比。而后二句又通過“金籠”與“山間”的對比,說明了“鎖向金籠聽”遠遠不如“山間自在啼”的歌聲優美,其原因就在它受到拘禁,失掉了自由。這樣,“鎖向金籠”四個字,與前二句描寫的景象形成了強烈的反差,詩人由此抒發了深長的感慨,唿喚自由,歌唱自由,追求自由,使自由成為全詩的主旋律。巧妙地運用對比手法,對照分明,反差強烈,有利于突出詩歌的主旨。

            這首詩情景結合,寓意深遠,反映了作者對自由生活的追求和向往。

          畫眉鳥原文翻譯及賞析5

            百囀千聲隨意移,

            山花紅紫樹高低。

            始知鎖向金籠聽,

            不及林間自在啼。

            注釋 ①囀:鳥婉轉地啼叫

            ②隨意:隨著自己(鳥)的心意。

            ③樹高低:樹林中的高處或低處。

            ④金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優越的居所。

            ⑤百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉,富于變化。

            ⑥始知:現在才知道。

            不及:遠遠比不上。

            解說 作者來到樹林里,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到 :如果把它們鎖起來,即使是鎖在金籠里,它們也不會唱出這樣美妙的歌聲了。因為自由是生活愉快的先決條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?

            今譯 千百聲的鳥囀,隨著自己的心意任意回蕩著,

            (就在那)山花萬紫千紅綻放,高低有致的林木里。

            這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,

            遠比不上悠游林中時的自在啼唱。

            賞析 本篇借詠畫眉以抒發自己的性靈,

            題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音婉轉的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞咤如嬌嬰。”可見他對“林間自在啼”多么欣賞,這兒以“鎖向金籠”與之對比,更見出詩人掙脫羈絆、向往自由的心理。詩人本在朝為官,后因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大概有所寄托。

            歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這里也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的`心情也就可知了。

            寫畫眉實是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達的是歸隱山林、不受羈絆的心曲。看山花爛漫、葉木蔥籠,管什么金帶紫袍;無限的欣喜快慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只余下悅耳的音韻流轉。運用了對比手法:前兩句(寫自由自在,任意翔鳴的畫眉)與后兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構成對比!

          畫眉鳥原文翻譯及賞析6

            畫眉鳥 宋朝 歐陽修

            百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

            始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。

            《畫眉鳥》譯文

            畫眉鳥千啼百囀,隨著自己的心意在林間飛動,在那開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地穿梭。

            現在才知道:以前聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,遠遠比不上悠游林中時的自在啼唱。

            《畫眉鳥》注釋

            囀:鳥婉轉地啼叫。

            隨意:隨著自己(鳥)的心意。

            樹高低:樹林中的高處或低處。

            金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優越的居所。

            百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉,富于變化。

            始知:現在才知道。

            不及:遠遠比不上。

            《畫眉鳥》賞析

            這是一首詠物詩,既不同于詠花賞鳥的消閑之作,又有別于一般詠物寄情的詩,它本是一首含有深邃理趣的`哲理詩。詩中通過對畫眉鳥自由生活的贊美,抒發了詩人貶官外任后的憂郁情懷。表現了詩人向往和追求自由生活的熱切愿望。同時,也表達了詩人對束縛個性、壓抑人才的種種拘系與禁鋼的強烈憎惡和否定。

            歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這里也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

            最后,對比鮮明,反差強烈。前二句,通過聲音與色彩的對比,描繪出山林中一種自由無拘、生機勃勃的景象:畫眉鳥自由自在,鳴聲婉轉動人,其生存環境又是那樣美好。作者這種寫法的真正用意,在于和后二句構成鮮明的對比。而后二句又通過“金籠”與“山間”的對比,說明了“鎖向金籠聽”遠遠不如“山間自在啼”的歌聲優美,其原因就在它受到拘禁,失掉了自由。這樣,“鎖向金籠”四個字,與前二句描寫的景象形成了強烈的反差,詩人由此抒發了深長的感慨,呼喚自由,歌唱自由,追求自由,使自由成為全詩的主旋律。巧妙地運用對比手法,對照分明,反差強烈,有利于突出詩歌的主旨。

            這首詩情景結合,寓意深遠,反映了作者對自由生活的追求和向往。

            《畫眉鳥》創作背景

            這是首詩具體創作時間不詳,學術界流傳三種說法:景祐三年(公元1036年)至康定元年(公元1040年)間;慶歷八年(公元1048年)至至和元年(公元1054年)八月間;熙寧四年(公元1071年)六月至熙寧五年(公元1072年)七月二十三日,其間歐陽修以太子少師的身份辭職。

          【畫眉鳥原文翻譯及賞析】相關文章:

          《畫眉鳥》原文翻譯及賞析10-26

          《畫眉鳥》原文及翻譯賞析07-06

          畫眉鳥原文翻譯及賞析11-14

          《畫眉鳥》原文及翻譯賞析07-30

          畫眉鳥原文翻譯及賞析06-15

          《畫眉鳥》原文翻譯及賞析7篇10-26

          《畫眉鳥》原文翻譯及賞析(7篇)10-26

          畫眉鳥原文翻譯及賞析5篇01-09

          畫眉鳥原文翻譯及賞析(5篇)01-09

          畫眉鳥原文翻譯及賞析精選7篇04-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  又黄又湿免费视频一区二区 | 中文字幕亚洲综久久2021 | 色影音先锋国产资源 | 日本高清有码在线 | 亚洲人成在线观看 | 中文字幕欧美精品制服丝袜 |