村居原文及賞析

          時間:2023-07-30 14:37:33 古籍 我要投稿

          [優(yōu)選]村居原文及賞析

            原文:

            草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。

            兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。

            譯文

            農(nóng)歷二月,村子前后的青草已經(jīng)漸漸發(fā)芽生長,黃鶯飛來飛去。楊柳披著長長的綠枝條,隨風擺動,好像在輕輕地撫摸著堤岸。在水澤和草木間蒸發(fā)的水汽,如同煙霧般凝集著。楊柳似乎都陶醉在這濃麗的景色中。

            村里的孩子們放了學急忙跑回家,趁著東風把風箏放上藍天。

            注釋

            ①村居:在鄉(xiāng)村里居住時見到的景象。

            ②楊柳拂堤:像楊柳一樣撫摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春煙:春天水澤、草木間蒸發(fā)形成的煙霧般的水汽。

            ③散學:放學。

            ④紙鳶:泛指風箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風箏。鳶:老鷹。

            賞析:

            鑒賞

            首聯(lián)寫時間和自然景物。生動地描寫了春天時的大自然,寫出了春日農(nóng)村特有的明媚、迷人的景色。早春二月,小草長出了嫩綠的芽兒,黃鶯在天上飛著,歡快地歌唱。堤旁的柳樹長長的枝條,輕輕地拂著地面,仿佛在春天的煙霧里醉得直搖晃。“草長鶯飛”四個字,把春在的景物寫活,使讀者仿佛感受到那種萬物復蘇、欣欣向榮的氣氛,讀者的眼前也好像涌動著春的脈搏。

            頷聯(lián)寫村中的原野上的楊柳,“拂”,“醉”,把靜止的楊柳人格化了。枝條柔軟而細長,輕輕地拂掃著堤岸。春日的大地艷陽高照,煙霧迷蒙,微風中楊柳左右搖擺。詩人用了一個“醉”字,寫活了楊柳的嬌姿;寫活了楊柳的柔態(tài);寫活了楊柳的神韻。這是一幅典型的春景圖。

            頸聯(lián)和尾聯(lián)寫人物活動。描述了一群活潑的兒童在大好的春光里放風箏的生動情景。孩子們放學早,趁著刮起的東風,放起了風箏。兒童正處在人生早春,兒童的歡聲笑語,興致勃勃地放風箏,使春天更加生機勃勃,富有朝氣。兒童、東風、紙鳶,詩人選寫的人和事為美好的春光平添了幾分生機和希望。結尾兩句由前兩句的物寫到人,把早春的迷人渲染得淋漓盡致。

            《村居》這首詩寫的是詩人居住農(nóng)村親眼看到的景象,詩人勾畫出一幅生機勃勃,色彩繽紛的“樂春圖”。全詩充滿了生活情趣,詩情畫意。詩人采用了動靜結合的手法,將早春二月的勃勃生機展露無遺。本詩落筆明朗,用詞洗練。全詩洋溢著歡快的情緒,字里行間透出了詩人對春天來臨的喜悅和贊美。

            創(chuàng)作背景

            詩人晚年遭受議和派的排斥和打擊,志不得伸,歸隱于上饒地區(qū)的農(nóng)村。在遠離戰(zhàn)爭前線的村莊,寧靜的早春二月,草長鶯飛,楊柳拂堤,受到田園氛圍感染的詩人有感于春天來臨的喜悅而寫下此詩。

          【村居原文及賞析】相關文章:

          村居原文及賞析02-10

          《村居》原文及賞析11-03

          村居原文及賞析02-11

          村居的原文翻譯及賞析01-13

          村居原文翻譯及賞析03-30

          村居原文翻譯及賞析09-28

          村居苦寒原文及賞析06-18

          《村居》原文及翻譯賞析02-07

          村居原文及賞析(精)07-08

          村居原文翻譯及賞析04-09

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲伊人五月丁香激情 | 久久精品久久toko | 日韩一级毛欧美一级国产一级 | 日本在线看片免费人成视频1000 | 伊人久久综在合线亚洲第一页 | 性高潮久久久久久久久久 |