塞下曲原文及賞析

          時間:2023-08-04 15:16:34 古籍 我要投稿

          (薦)塞下曲原文及賞析

            一、原文

            夜戰桑乾北,秦兵半不歸。

            朝來有鄉信,猶自寄寒衣。

            二、譯文

            桑乾河北邊一場夜戰,秦地士兵一半未能歸營。

            早晨后方送來一位士兵的家信,告訴他寒衣已經寄來。

            三、注釋

            桑乾(gān)北:桑乾河北岸。桑乾河,永定河的上游,發源于山西,流經華北平原。

            秦兵:唐都在關中,是秦朝舊地,所以稱唐軍為“秦兵”。半不歸:一半回不來,指戰死。

            鄉信:家鄉來信。

            猶自:仍然。寒衣:御寒的衣服。

            四、賞析

            許渾是中唐詩人,目睹國力衰敝,百姓苦于戰亂,所以其筆下的邊塞詩以反戰題材為主,大多透露出濃重的悲涼色彩。

            詩的內容很好理解。桑干夜戰,傷亡過半。“鄉信”自然是寄給其中某一位死者,上面說已經把征衣寄了過來。在這看似平白無味的話里,體會出詩人蘊含于其中的感情,才是讀懂此詩的關鍵。戍邊的丈夫死了,對于在家里苦苦思戀的妻子來說,這無疑是一個悲劇,但更大的悲劇是,作為悲劇主角的妻子,竟然全然不知道悲劇的存在,仍然一廂情愿地思念著丈夫,相信他會回來,卻怎么也不會想到自己趕制無數個日夜滿載牽掛飽含愛意的征衣竟寄給了冰冷的尸體!悲劇無疑是值得同情的,但身處悲劇而渾不知情的不幸者,不是更讓人心酸難言嗎?

            陳陶有一首《隴西行》:“誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。可憐無定河邊骨,猶是春閨夢里人。”內容與此詩幾乎完全一樣,但論表現力就差了許多。究其原因,我們知道絕句短小,貴在精到,所以一首詩中往往只會留下一個最突出的妙處,以使其效果得到最大化。比如此詩最關鍵的是戍人已死而家人仍思的反差,那么除此之外的所有藝術處理都被詩人刻意抹去了。而相比之下,陳詩雖然詞義更豐,還用了修辭,但由于豐富出來的詞句都不是讀者最關心的,也不是詩人想要表現的,所以反而淡化了感情,比許詩平庸了許多。

            總的來說,此詩在敘述之外絲毫不加議論,也未曾抒發感情,但其酸楚已使讀者不忍卒讀,詩人節選戰爭中的一個細節,寫出了整場戰爭的殘酷,可稱是一篇難得的佳作。

          【塞下曲原文及賞析】相關文章:

          塞下曲原文及賞析06-20

          《塞下曲》原文及賞析11-11

          塞下曲原文及賞析10-12

          塞下曲原文及賞析06-26

          古塞下曲原文及賞析10-15

          《塞下曲》原文及翻譯賞析10-20

          塞下曲原文及賞析(薦)07-25

          塞下曲原文翻譯及賞析03-20

          古塞下曲原文及賞析03-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美中文一区二区三区 | 日韩精品亚洲国产中文一区蜜芽 | 未发育女AV一区三区三区 | 亚洲人性爱在线看不卡 | 亚洲网一区二区在线播放 | 日韩一区二区四区高清免费 |