詠芭蕉原文翻譯及賞析

          時(shí)間:2023-10-12 15:17:24 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          詠芭蕉原文翻譯及賞析

          詠芭蕉原文翻譯及賞析1

            詠芭蕉

            芭蕉葉葉為多情,一葉才舒一葉生。

            自是相思抽不盡,卻教風(fēng)雨怨秋聲。

            翻譯

            芭蕉葉是那樣多情,一片葉子才舒展開(kāi)一片葉子又生長(zhǎng)了。

            芭蕉自己相思之情舒卷不盡,倒也罷了,風(fēng)雨吹芭蕉作一片秋聲,更能惹動(dòng)無(wú)限愁思。

            譯文

            芭蕉葉是那樣多情,一片葉子才舒展開(kāi)一片葉子又生長(zhǎng)了。(芭蕉葉初生多卷曲,到一定程度才舒展開(kāi),詩(shī)人認(rèn)為就像相思之情那樣綿綿不斷。)芭蕉自己相思之情舒卷不盡,倒也罷了,風(fēng)雨吹芭蕉作一片秋聲,更能惹動(dòng)無(wú)限愁思。

            鑒賞

            這是一首詠物詩(shī)。正如王國(guó)維所說(shuō)“以我觀物,則物皆著我之色彩”,詩(shī)人把自己主觀的情感賦予本為無(wú)情的`芭蕉,認(rèn)為“一葉才舒一葉生”,將芭蕉寫(xiě)得繾綣多情。詩(shī)人又用外來(lái)的風(fēng)雨比喻外界對(duì)于芭蕉的摧殘,益發(fā)增加了芭蕉哀怨的情致。

          詠芭蕉原文翻譯及賞析2

            芭蕉葉葉為多情,一葉才舒一葉生。

            自是相思抽不盡,卻教風(fēng)雨怨秋聲。

            譯文

            芭蕉葉是那樣多情,一片葉子才舒展開(kāi)一片葉子又生長(zhǎng)了。(芭蕉葉初生多卷曲,到一定程度才舒展開(kāi),詩(shī)人認(rèn)為就像相思之情那樣綿綿不斷。)芭蕉自己相思之情舒卷不盡,倒也罷了,風(fēng)雨吹芭蕉作一片秋聲,更能惹動(dòng)無(wú)限愁思。

            賞析

            這是一首詠物詩(shī)。正如王國(guó)維所說(shuō)“以我觀物,則物皆著我之色彩”,詩(shī)人把自己主觀的情感賦予本為無(wú)情的芭蕉,認(rèn)為“一葉才舒一葉生”,將芭蕉寫(xiě)得繾綣多情。詩(shī)人又用外來(lái)的`風(fēng)雨比喻外界對(duì)于芭蕉的摧殘,益發(fā)增加了芭蕉哀怨的情致。

            鄭燮

            鄭板橋(1693—1765)清代官吏、書(shū)畫(huà)家、文學(xué)家。字克柔,漢族,江蘇興化人。一生主要客居揚(yáng)州,以賣(mài)畫(huà)為生。“揚(yáng)州八怪”之一。其詩(shī)、書(shū)、畫(huà)均曠世獨(dú)立,世稱(chēng)“三絕”,擅畫(huà)蘭、竹、石、松、菊等植物,其中畫(huà)竹已五十余年,成就最為突出。著有《板橋全集》。康熙秀才、雍正舉人、乾隆元年進(jìn)士。中進(jìn)士后曾歷官河南范縣、山東濰縣知縣,有惠政。以請(qǐng)臻饑民忤大吏,乞疾歸。

          【詠芭蕉原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          未展芭蕉原文翻譯及賞析05-13

          詠鵝原文翻譯賞析03-30

          詠雨原文、翻譯及賞析03-16

          詠牡丹原文翻譯及賞析02-08

          詠初日原文翻譯及賞析05-27

          《西施詠》原文翻譯及賞析05-28

          詠螢原文翻譯及賞析07-26

          詠煤炭原文翻譯及賞析09-06

          不遇詠原文翻譯及賞析10-07

          詠華山原文翻譯及賞析10-10

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本欧美高清乱码一区二区 | 真实国产乱子伦对白视频 | 在线精品国产大象香蕉网 | 亚洲色大成网站在线观看 | 亚洲人成在线观看天堂网 | 午夜两性免费福利小视频 |