《鳳簫吟》翻譯及賞析

          時間:2023-11-25 12:00:25 古籍 我要投稿

          《鳳簫吟》翻譯及賞析

          《鳳簫吟》翻譯及賞析1

            原文:

            鎖離愁連綿無際,來時陌上初熏。

            繡幃人念遠,暗垂珠露,泣送征輪。

            長行長在眼,更重重、遠水孤云。

            但望極樓高,盡日目斷王孫。

            消魂,池塘別后,曾行處、綠妒輕裙。

            恁時攜素手,亂花飛絮里,緩步香茵。

            朱顏空自改,向年年、芳意長新。

            遍綠野、嬉游醉眼,莫負青春。

            譯文

            離愁縈繞,看著眼前連綿無際的春草,想起與心上人同游時它們還剛在路邊吐出香馨。閨中人想到心上人要遠行,暗暗地流下淚珠,哽咽著目送遠去的車輪。人已遠去她還癡癡地張望,可見到的已是重重遠水、片片孤云。她又登樓極目遠望,但望穿秋水也難見游子蹤影。

            傷心啊傷心,自從池塘分別后無日不黯然銷魂。想當年同游的地方連綠草都妒忌她的羅裙。那時候他攜著她的手,在花叢柳絮之中,在翠綠香茵上信步徜徉。如今她的容顏雖已漸漸老去,但心中情意仍像芳草一樣年年常新。她要再游遍綠野,忘情嬉戲酣飲,不辜負這珍貴的年少青春。

            賞析:

            此詞借詠芳草以寄托別離情緒。全詞以芳草為中心,盡管字面上沒有“草”的字眼,而“連綿無際”、“陌上”、“珠露”、“長亭”、“王孫”、“池塘”、“綠妒”、“香茵”、“芳意”、“綠野”等詞,無一不在寫草,所以離情也處處由芳草帶出。詞中在表現上用了正比和反比手法,即描寫芳草越繁華茂盛,帶出的離愁越濃越沉重;描寫芳草越生機勃勃,反映主人公的.心緒越蕭瑟悲涼。

            起首二句先從游子遠歸即賦別離說起。春風如醉,香氣似熏;陌上相會,情意綿綿,此處系用江淹《別賦》句意:“閨中風暖,陌上草熏。”遺憾的是游子來去匆匆,才相會又將賦別離,在惜別者的眼中,那連綿不斷的碧草 ,似乎深鎖著無限離愁 ,使人觸景傷情。接著“繡幃”三句,形容游子歸來以后旋即匆匆離去。這里主要點出深閨思婦垂淚泣送的形象,同時還體現出露滴如珠淚的碧草之神 ,所謂“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何。”(《別賦》)真是深閨念遠,南浦傷別,可以說是相見時難別亦難了。此處用擬人手法將碧草化作多情之人,亦似在為離別而垂泣,如此以來化靜為動 ,增添了傷離的黯然氣氛。

            “長行”兩句,將鏡頭從深閨轉到旅途中的游子經歷。他行行重行行,不見伊人倩影,但見遍地芳草,遠接重重云水,這里以云水襯出春野綠意。一“孤”字暗示了睹草思人的情懷 。下面隨即折回描寫思婦形象,“但望極”兩句,是寫她獨上危樓、極目天際,但見一片碧色,卻望不到游子的身影。此處即用“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句意,道出了思婦空自悵望的別恨。

            下片“銷魂”三句,是回憶當年。“池塘生春草,園柳變鳴禽 ”,本為謝靈運的名句,詞人憶及昔日同游池畔,旋賦別離,句中不僅深有滄桑之感,而且也沒有離題。記得那時她姍姍而行,羅裙輕拂,使綠草也不禁生妒;這是反用牛希濟“記得綠羅裙,處處憐芳草”詞意,以綠草妒忌羅裙之碧色,來襯托出伊人之明媚可愛,從而由草及人,更增添了對她的懷念之情。“恁時”三句,仍是回憶 。“恁時”即“那時”,連上“曾行處、綠妒輕裙”時事。他輕攜素手,在絮飛花亂的暮春季節里,漫步于如茵綠草之間。而眼前的如茵綠草 ,又使他興起無限感喟 。“朱顏”兩句,從劉希夷詩“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”化出,時光流逝,人事已非,相逢不知何日。自己年華已經漸老,只有芳草卻是春風吹過而新綠又生。結末呼應上文,愿人們毋須觸景傷情,當春回大地、綠滿田野之時,可以放懷宴游,到那時可不要辜負了青春好時光。這首詞妙在巧用擬人手法,把點點離愁都化作可感之物。全詞頗具空靈之美。

          《鳳簫吟》翻譯及賞析2

            作品原文

            鳳簫吟

            韓縝

            鎖離愁、連綿無際,來時陌上初熏。繡幃人念遠,暗垂珠露,泣送征輪。長行長在眼,更重重、遠水孤云。但望極樓高,盡日目斷王孫。

            銷魂。池塘別后,曾行處、綠妒輕裙。恁時攜素手,亂花飛絮里,緩步香茵。朱顏空自改,向年年、芳意長新。遍綠野,喜游醉眼,莫負青春。

            作品注釋

            ⑴鳳簫吟:詞牌名。

            ⑵陌上初熏:路上散發著草的香氣。陌:道路。熏:花草的香氣濃烈侵人。

            ⑶繡幃:繡房、閨閣。

            ⑷暗垂珠露:暗暗落下一串串珠露般的眼淚。

            ⑸王孫:這里指送行之人。漢淮南小山《招隱士》:“王孫游兮不歸,芳草生兮萋萋。”

            ⑹綠妒輕裙:輕柔的羅裙和芳草爭綠。

            ⑺恁(nèn):那。恁時:即那時、彼時。素手:指女子潔白如玉的手。

            ⑻香茵:芳草地。

            作品譯文

            離愁縈繞,看著眼前連綿無際的春草,想起與心上人同游時它們還剛在路邊吐出香馨。閨中人想到心上人要遠行,暗暗地流下淚珠,哽咽著目送遠去的車輪。人已遠去她還癡癡地張望,可見到的已是重重遠水、片片孤云。她又登樓極目遠望,但望穿秋水也難見游子蹤影。

            傷心啊傷心,自從池塘分別后無日不黯然銷魂。想當年同游的地方連綠草都妒忌她的羅裙。那時候他攜著她的手,在花叢柳絮之中,在翠綠香茵上信步徜徉。如今她的容顏雖已漸漸老去,但心中情意仍像芳草一樣年年常新。她要再游遍綠野,忘情嬉戲酣飲,不辜負這珍貴的年少青春。

            作品鑒賞

            此詞上片開始二句先從游子遠歸即賦別離說起。春風如醉,香氣似熏;陌上相會,情意綿綿,此處系用江淹《別賦》句意:“閨中風暖,陌上草熏。”遺憾的是游子來去匆匆,才相會又將賦別離,惜別者的'眼中,那連綿不斷的碧草,似乎深鎖著無限離愁,使人觸景傷情。接著“繡幃”三句,形容游子歸來以后旋即匆匆離去。這里主要點出深閨思婦垂淚泣送的形象,同時還體現出露滴如珠淚的碧草之神,所謂“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何”(《別賦》)。真是深閨念遠,南浦傷別,可以說是相見時難別亦難了。此處用擬人手法將碧草化作多情之人,亦似為離別而垂泣,如此以來化靜為動,增添了傷離的黯然氣氛。

            “長行”兩句,將鏡頭從深閨轉到旅途中的游子經歷。他行行重行行,不見伊人倩影,但見遍地芳草,遠接重重云水,這里以云水襯出春野綠意。一“孤”字暗示了睹草思人的情懷。下面隨即折回描寫思婦形象,“但望極”兩句,是寫她獨上危樓、極目天際,但見一片碧色,卻望不到游子的身影。此處即用“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句意,道出了思婦空自悵望的別恨。

            下片“銷魂”三句,是回憶當年。“池塘生春草,園柳變鳴禽”,本為謝靈運的名句,詞人憶及昔日同游池畔,旋賦別離,句中不僅深有滄桑之感,而且也沒有離題。記得那時她姍姍而行,羅裙輕拂,使綠草也不禁生妒;這是反用牛希濟“記得綠羅裙,處處憐芳草”詞意,以綠草妒忌羅裙之碧色,來襯托出伊人之明媚可愛,從而由草及人,更增添了對她的懷念之情。

            “恁時”三句,仍是回憶。“恁時”即“那時”,連上“曾行處、綠妒輕裙”時事。他輕攜素手,絮飛花亂的暮春季節里,漫步于如茵綠草之間。而眼前的如茵綠草,又使他興起無限感喟。“朱顏”兩句,從劉希夷詩“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”化出,時光流逝,人事已非,相逢不知何日。自己年華已經漸老,只有芳草卻是春風吹過而新綠又生。結末呼應上文,愿人們毋須觸景傷情,當春回大地、綠滿田野之時,可以放懷宴游,到那時可不要辜負了青春好時光。

            這首詞在寫作手法上的成功之處,主要是巧妙地將草擬人化,那清晨芳草之上的晶瑩露珠像是她惜別之淚,這樣,遍野的綠草成為離愁的化身,而與伊人別恨密切相聯。

            詞牌簡介

            鳳簫吟,詞牌名,又名《鳳樓吟》、《芳草》。《芳草》這個詞牌名是當時人根據韓縝借詠芳草離別的《鳳簫吟》詞演繹出來的。

            作品格律

            仄平平,平平平仄,平平仄仄平平(韻)。

            仄仄平仄仄,仄平平仄,仄仄平平(韻)。

            平平平仄仄,仄平平,仄仄平平(韻)。

            仄仄平平平,仄平仄仄平平(韻)。

            平平(韻)。平平平仄,平平仄,仄仄平平(韻)。

            平平平仄仄,仄平平仄仄,仄仄平平(韻)。

            平平平仄仄,仄平平,平仄平平(韻)。

            仄仄仄,平平仄仄,仄仄平平(韻)。

            作者簡介

            韓縝(1019~1097)字玉汝,原籍靈壽(今屬河北)人,徙雍丘(今河南杞縣)。韓絳、韓維之弟。慶歷二年進士。英宗時任淮南轉運使,神宗時自龍圖閣直學士進知樞密院事。曾出使西夏。哲宗立,拜尚書右仆射兼中書侍郎,罷知潁昌府。紹圣四年卒,年七十九,謚莊敏,封崇國公。《宋史》、《東都事略》有傳。《全宋詞》錄其詞一首。

          【《鳳簫吟》翻譯及賞析】相關文章:

          鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯及賞析02-26

          鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析08-10

          《鳳簫吟·鎖離愁》原文及翻譯賞析10-20

          鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯及賞析03-31

          《鳳簫吟·鎖離愁》原文、翻譯及賞析05-27

          鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析3篇08-10

          鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯及賞析2篇06-10

          鳳簫吟·鎖離愁原文及賞析12-27

          鳳簫吟·鎖離愁原文及賞析02-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕精品aⅴ不卡 | 精品成人Av一区二区三区 | 中文字幕a级片 | 午夜自产精品一区二区三区 | 亚洲中文字幕αv天堂 | 中文字幕aⅴ专区 |