贈(zèng)梁任父同年原文翻譯及賞析

          時(shí)間:2023-12-07 13:26:29 古籍 我要投稿

          贈(zèng)梁任父同年原文翻譯及賞析

          贈(zèng)梁任父同年原文翻譯及賞析1

            原文

            寸寸山河寸寸金,侉離分裂力誰任,

            杜鵑再拜憂天淚,精衛(wèi)無窮填海心。

            譯文

            祖國山河美好如金,如今被列強(qiáng)瓜分誰來負(fù)責(zé)?

            我便如杜鵑一樣呼喚祖國東山再起,向精衛(wèi)填海一邊的奮斗。

            賞析

            人并不出名,可是這首詩句卻非常出名,溫總理在記者招待會(huì)上也引用過。詩人是清末著名外交家黃遵憲,面對(duì)腐敗的大清一而再,再而三的割地賠款尤其是甲午海戰(zhàn)更是輸給了東瀛小國,簽訂了《馬關(guān)條約》再次割地,悲憤無比的黃遵憲寫下這首傳世名篇,面對(duì)對(duì)黃金般的國土,腐敗的政府一味的割讓,作者空有憂天之淚卻無力回天,但是他相信中華民族擁有精衛(wèi)填海般的恒心一定會(huì)有收復(fù)國土的那天。

            《贈(zèng)梁任父同年》這首詩是1896年黃遵憲邀請(qǐng)梁?jiǎn)⒊缴虾^k《時(shí)務(wù)報(bào)》時(shí)寫給梁的一首詩。詩中表現(xiàn)了作者為國獻(xiàn)身,變法圖存的堅(jiān)強(qiáng)決心和對(duì)梁?jiǎn)⒊臒崆邢M?/p>

            詩題中梁任父即指梁?jiǎn)⒊簡(jiǎn)⒊?hào)任公,父是作者對(duì)梁的尊稱,舊時(shí)“父”字是加在男子名號(hào)后面的美稱。“同年”,舊時(shí)科舉制度中,同一榜考中的人叫同年。

            首句“寸寸河山寸寸金”作者起筆便飽含深情的贊美作國的大好河山,蘊(yùn)涵著對(duì)大好河山的珍愛之情。如果聯(lián)系當(dāng)時(shí)的歷史背景我們又會(huì)體會(huì)出作者內(nèi)心的幾多痛楚,這么好的河山卻被列強(qiáng)瓜分殆盡,此種局面又怎不讓人扼腕嘆息,痛恨。

            次句“侉離分裂力誰任”侉(kuǎ)離,這里是分割的意思,意指當(dāng)時(shí)中國被列強(qiáng)瓜分的現(xiàn)實(shí),面對(duì)著山河破碎,風(fēng)雨飄搖的受災(zāi)受難的國家,作者不禁仰天長(zhǎng)問:什么人才能擔(dān)當(dāng)起救國于危難之中的重任。一片愛國激情溢于言表。

            第三句“杜鵑再拜憂天淚”杜鵑,傳說中古代蜀國的國王望帝所化。望帝把帝位傳給叢帝,叢帝后來有點(diǎn)腐化墮落,望帝便和民眾一起前去勸說叢帝,叢帝以為望帝回來奪取皇位,就緊閉城門,望帝沒有辦法,但他誓死也要?jiǎng)駞驳刍仡^,最后化成一只杜鵑進(jìn)入城里,對(duì)著叢帝苦苦哀哀的叫,直到啼出血來死去為止。叢帝也因此受到感動(dòng),變成了一個(gè)愛民如子的好皇帝。據(jù)傳說望帝始終在叫著這樣的話“民為貴,民為貴”。這里是作者自比,表達(dá)了深切的憂國之情,表達(dá)了作者愿意為國家像杜鵑一樣啼叫哀求,呼喚著國家棟梁之材,共同為國家出力。再拜,古代的'一種禮節(jié),先后拜兩次,表示隆重,此處體現(xiàn)的是作者的拳拳愛國之心。

            最后一句“精衛(wèi)無窮填海心”精衛(wèi),中國古代傳說中的神鳥,本是炎帝的女兒,因游東海淹死在那里,靈魂便化為精衛(wèi)鳥,不停的銜來西山之木石,誓把東海填平。后來用精衛(wèi)填海這個(gè)典故作為力量雖然微弱,斗志卻極堅(jiān)強(qiáng)的象征。這句詩歌借精衛(wèi)填海典故表達(dá)了自己,──同時(shí)也勉勵(lì)梁氏──要像精衛(wèi)那樣,為挽救國家民族的危亡而鞠躬盡瘁,死而后已堅(jiān)定決心。

            誦讀此詩,覺字字含情,句句蘊(yùn)淚,作者那一腔憂國報(bào)國之情,躍然紙上。其殷殷之心,皇天可鑒。

          贈(zèng)梁任父同年原文翻譯及賞析2

            寸寸山河寸寸金,侉離分裂力誰任。

            杜鵑再拜憂天淚,精衛(wèi)無窮填海心。

            翻譯

            國家的每一寸土地我們都把它當(dāng)成一寸黃金般去珍惜,如今被列強(qiáng)瓜分,誰才能擔(dān)當(dāng)起救國于危難的重任?

            我便如杜鵑一樣呼喚祖國東山再起,要學(xué)習(xí)精衛(wèi)填海的精神,不把東海填平誓不罷休。

            注釋

            侉離:分割。

            創(chuàng)作背景

            詩人是清末著名外交家黃遵憲,面對(duì)腐敗的大清一而再,再而三的割地賠款尤其是甲午海戰(zhàn)更是輸給了東瀛小國,簽訂了《馬關(guān)條約》再次割地,悲憤無比的黃遵憲寫下這首傳世名篇,但是他相信中華民族擁有精衛(wèi)填海般的恒心一定會(huì)有收復(fù)國土的那天。

            賞析

            《贈(zèng)梁任父同年》這首詩是1896年黃遵憲邀請(qǐng)梁?jiǎn)⒊缴虾^k《時(shí)務(wù)報(bào)》時(shí)寫給梁的一首詩。詩中表現(xiàn)了作者為國獻(xiàn)身,變法圖存的堅(jiān)強(qiáng)決心和對(duì)梁?jiǎn)⒊臒崆邢M?/p>

            詩題中梁任父即指梁?jiǎn)⒊簡(jiǎn)⒊?hào)任公,父是作者對(duì)梁的尊稱,舊時(shí)“父”字是加在男子名號(hào)后面的美稱。“同年”,舊時(shí)科舉制度中,同一榜考中的人叫同年。

            首句“寸寸河山寸寸金”作者起筆便飽含深情的贊美作國的大好河山,蘊(yùn)涵著對(duì)大好河山的珍愛之情。如果聯(lián)系當(dāng)時(shí)的歷史背景我們又會(huì)體會(huì)出作者內(nèi)心的幾多痛楚,這么好的河山卻被列強(qiáng)瓜分殆盡,此種局面又怎不讓人扼腕嘆息,痛恨。

            次句“侉離分裂力誰任”侉(kuǎ)離,這里是分割的意思,意指當(dāng)時(shí)中國被列強(qiáng)瓜分的現(xiàn)實(shí),面對(duì)著山河破碎,風(fēng)雨飄搖的受災(zāi)受難的國家,作者不禁仰天長(zhǎng)問:什么人才能擔(dān)當(dāng)起救國于危難之中的重任。一片愛國激情溢于言表。

            第三句“杜鵑再拜憂天淚”杜鵑,傳說中古代蜀國的國王望帝所化。望帝把帝位傳給叢帝,叢帝后來有點(diǎn)腐化墮落,望帝便和民眾一起前去勸說叢帝,叢帝以為望帝回來奪取皇位,就緊閉城門,望帝沒有辦法,但他誓死也要?jiǎng)駞驳刍仡^,最后化成一只杜鵑進(jìn)入城里,對(duì)著叢帝苦苦哀哀的叫,直到啼出血來死去為止。叢帝也因此受到感動(dòng),變成了一個(gè)愛民如子的'好皇帝。據(jù)傳說望帝始終在叫著這樣的話“民為貴,民為貴”。這里是作者自比,表達(dá)了深切的憂國之情,表達(dá)了作者愿意為國家像杜鵑一樣啼叫哀求,呼喚著國家棟梁之材,共同為國家出力。再拜,古代的一種禮節(jié),先后拜兩次,表示隆重,此處體現(xiàn)的是作者的拳拳愛國之心。

            最后一句“精衛(wèi)無窮填海心”精衛(wèi),中國古代傳說中的神鳥,本是炎帝的女兒,因游東海淹死在那里,靈魂便化為精衛(wèi)鳥,不停的銜來西山之木石,誓把東海填平。后來用精衛(wèi)填海這個(gè)典故作為力量雖然微弱,斗志卻極堅(jiān)強(qiáng)的象征。這句詩歌借精衛(wèi)填海典故表達(dá)了自己,──同時(shí)也勉勵(lì)梁氏──要像精衛(wèi)那樣,為挽救國家民族的危亡而鞠躬盡瘁,死而后已堅(jiān)定決心。

            誦讀此詩,覺字字含情,句句蘊(yùn)淚,作者那一腔憂國報(bào)國之情,躍然紙上。其殷殷之心,皇天可鑒。

          贈(zèng)梁任父同年原文翻譯及賞析3

            原文:

            贈(zèng)梁任父同年

            清代:黃遵憲

            寸寸山河寸寸金,侉離分裂力誰任,

            杜鵑再拜憂天淚,精衛(wèi)無窮填海心。

            譯文:

            寸寸山河寸寸金,侉離分裂力誰任,

            祖國山河美好如金,如今被列強(qiáng)瓜分誰來負(fù)責(zé)?

            杜鵑再拜憂天淚,精衛(wèi)無窮填海心。

            我便如杜鵑一樣呼喚祖國東山再起,向精衛(wèi)填海一邊的奮斗。

            注釋:

            寸寸山河寸寸金,侉(kuǎ)離分裂力誰任,

            侉離:這里是分割的意思。

            杜鵑(juān)再拜憂天淚,精衛(wèi)無窮填海心。

            杜鵑:傳說中古代蜀國的國王望帝所化。精衛(wèi):古代神話中的鳥名,古代皇帝炎帝的女兒溺死在東海里,化為精衛(wèi)鳥,經(jīng)常銜石投入東海,要想把大海填平。

            賞析:

            “寸寸山河寸寸金”詩人起筆便飽含深情的贊美作國的大好河山,蘊(yùn)涵著詩人對(duì)大好河山的珍愛之情。疊音詞“寸寸”深化了詩人對(duì)祖國河山的.情感。

            “侉離分裂力誰任”指當(dāng)時(shí)中國被列強(qiáng)瓜分的現(xiàn)實(shí),面對(duì)著山河破碎,風(fēng)雨飄搖的受災(zāi)受難的國家。詩人希望有人來力挽狂瀾,來收拾破碎的山河。

            “杜鵑再拜憂天淚”據(jù)傳說望帝始終在叫著這樣的話“民為貴,民為貴”。這句是對(duì)第二句的深化,這里是詩人自比,表達(dá)了深切的憂國之情,表達(dá)了詩人愿意為國家像杜鵑一樣啼叫哀求,呼喚著國家棟梁之材,共同為國家出力。再拜,古代的一種禮節(jié),先后拜兩次,表示隆重,此處體現(xiàn)的是詩人的愛國之心。

            “精衛(wèi)無窮填海心”用精衛(wèi)填海這個(gè)典故作為力量雖然微弱,斗志卻極堅(jiān)強(qiáng)的象征。這句詩歌借精衛(wèi)填海典故表達(dá)了自己,同時(shí)也勉勵(lì)梁氏──要像精衛(wèi)那樣,為挽救國家民族的危亡而鞠躬盡瘁,死而后已堅(jiān)定決心。

          【贈(zèng)梁任父同年原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          《贈(zèng)梁任父同年》原文、翻譯及賞析01-30

          贈(zèng)梁任父同年原文翻譯及賞析01-14

          《贈(zèng)梁任父同年》原文及賞析06-19

          《贈(zèng)梁任父同年》原文、翻譯及賞析4篇01-30

          贈(zèng)梁任父同年原文及賞析02-14

          贈(zèng)梁任父同年原文翻譯及賞析3篇01-14

          贈(zèng)梁任父同年原文翻譯及賞析2篇07-03

          贈(zèng)梁任父同年原文翻譯及賞析(3篇)05-11

          贈(zèng)梁任父同年原文翻譯及賞析合集3篇05-11

          贈(zèng)梁任父母同年原文、翻譯及賞析03-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕乱码手机在线中有 | 日本美女高潮视频免费 | 亚州911精品影院 | 亚洲午夜成激人情在线影院 | 亚洲欧美日韩一区二区综合 | 精品国产偷窥丝袜在线拍国语 |