畫原文翻譯及賞析

          時間:2024-01-18 08:50:30 古籍 我要投稿

          [精選]畫原文翻譯及賞析

            濰縣署中畫竹呈年伯包大中丞括

            衙齋臥聽蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲;

            些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關情。

            古詩簡介

            《濰縣署中畫竹呈年伯包大中丞括》是清代詩人鄭燮所作的一首七言絕句。作品別名《墨竹圖題詩》。詩中首先描寫一夜在縣衙中所聞之聲,進而聯想到百姓的疾苦,最后抒發詩人將民生系己之身的志向。詩中采用托物取喻的手法,流露出詩人對老百姓命運的深切關注之意。

            翻譯/譯文

            在衙門里休息的時候,聽見竹葉蕭蕭作響,仿佛聽見了百姓啼饑號寒的怨聲。

            我們雖然只是州縣里的小官吏,但百姓的每一件小事都在牽動著我們的感情。

            注釋

            1.署:衙門。

            2.年伯:古稱同榜考取的人為同年,稱“同年”的父輩為年伯。

            3.中丞:清代將巡撫稱為中丞。

            4.衙齋:官衙中供官員居住和休息之所。

            5.蕭蕭:擬聲詞,形容草木搖動聲。

            6.些小:很小,這里指官職卑微。

            7.吾曹:我們。

            8.一枝一葉:用竹子枝葉來比喻百姓們的各種小事。

            9.關情:牽動情懷。

            創作背景

            該詩是鄭板橋于乾隆十一、二年(1746年—1747年)間任山東濰縣知縣時所作。科舉時代稱同科考取的人為同年,對同年的父輩或父親的同年稱年伯。包括即是鄭板橋的年伯,他當時任山東布政使,署理巡撫。清代巡撫又稱中丞,“大”是表示尊敬之意。鄭板橋曾畫過一幅《風竹圖》呈送包括,該詩即是題寫在這幅畫上的。

            賞析/鑒賞

            該詩是一首題畫詩,第一、二句點明詩人身份與周邊環境,緊扣畫中風來疏竹的主題。“衙齋”說明自己身為官員;不言“官邸”“府第”等,既表明自己的官階較低,又有謙遜之意。忙中偷閑,靜臥休息,卻聽得似有風雨之聲,原來那是衙中自己親手所植的竹林幽篁為清風所動,蕭蕭作響,意趣橫生,同時給人一種十分悲涼凄寒之感。第二句詩人振腕轉筆,由竹葉聲響聯想到民間疾苦,一個“疑”字道出了詩人的愛民之心與勤政之意,表達了他對百姓的真摯情感。他在任期間確實對百姓關懷備至,深得百姓的感戴。最后因擅自開倉賑濟,觸犯了貪宮污吏的直接利益,而被誣告罷官。

            第三、四句寫詩人事無巨細、永遠恪盡職守、關懷百姓。詩人直陳自己官職卑微,只是一個普通縣官,語雖自謙,卻用“吾曹”點出像詩人等這種下級基層官員的數量之廣,將之上升到普遍的高度。末句語帶雙關,還是用題詠畫竹的方式說明,然而只要是有關民眾疾苦,無論事情大小,都會放在心上。由題竹始,又終于詠竹,表面上看是詠竹,實際上卻比喻民問疾苦,虛實相間,意味深長。為民解憂,是為官者責任所在,這兩句詩拓寬了詩歌的內涵,照應了畫意和詩題。

            全詩語言質樸,不用典故堆砌,既有明智自勉之心,更含有相與為善之意,竹之清雅超拔與詩人的兩袖清風的高尚節操自然相照。詩人從寫竹入手,托物言志,語多謙遜委婉,詩人對百姓真摯而執著的人道主義情懷寄寓其中,表達了對民眾的憂慮關切之情,以及自己的責任感與清官心態。

          【畫原文翻譯及賞析】相關文章:

          畫原文,翻譯,賞析08-20

          《畫》原文、翻譯及賞析02-01

          《畫》原文、翻譯及賞析12-08

          《畫》原文及翻譯賞析10-20

          畫原文賞析及翻譯05-02

          畫原文翻譯及賞析08-10

          畫原文翻譯及賞析01-08

          畫鷹原文賞析及翻譯04-23

          畫雞原文賞析及翻譯04-25

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩欧美动漫国产在线不卡 | 五月婷综合网站在线观看 | 亚洲天堂中文字幕一区二区 | 亚洲中文精品久久久久久 | 中文婷婷偷拍免费视频 | 亚洲午夜片在线 |