寄左省杜拾遺原文、翻譯及賞析

          時間:2024-02-01 12:33:12 古籍 我要投稿

          寄左省杜拾遺原文、翻譯及賞析

          寄左省杜拾遺原文、翻譯及賞析1

            《寄左省杜拾遺》

            作者:岑參

            聯步趨丹陛,分曹限紫微。

            曉隨天仗入,暮惹御香歸。

            白發悲花落,青云羨鳥飛。

            圣朝無闕事,自覺諫書稀。

            【注解】:

            1、趨:小步而行,表示上朝時的敬意。

            2、丹陛:宮殿前涂紅漆的臺階。

            3、分曹句:時岑參為右補闕,屬中書省,在殿廡之右,稱右省,也稱紫徽省。紫??微:本指星座,因其成屏藩的形狀,故取象以為喻。微:一作薇。曹:官署?限:界限。

            4、闕:通缺。補闕和拾遺都是諫官,意思就是以諷諫彌補皇帝的缺失。

            【韻譯】:

            我們并排走向朝廷的紅色臺階,然后分別站在左省右省的列隊。

            拂曉隨著宮廷儀仗隊進去朝拜,黃昏時渾身沾滿御爐香氣回歸。

            滿頭白發力不從心為落花流淚,羨慕別人如鳥入青云展翅高飛。

            賢明的`朝廷沒有什么闕事遺漏,自己覺得諫議的奏書越來越稀。

            【評析】:

            唐肅宗至德二年(757),詩人由杜甫的推薦而任右補闕。次年寫此詩。詩是投贈友人杜甫的。因而描寫諫議官左拾遺的官場生活。然后自傷遲暮,無法盡力,規勸別人繼續進取。筆法隱晦,曲折地抒發內心之憂憤。詞藻艷麗,雍容華貴。

          寄左省杜拾遺原文、翻譯及賞析2

            原文

            [唐]岑參

            聯步趨丹陛,分曹限紫微。

            曉隨天仗入,暮惹御香歸。

            白發悲花落,青云羨鳥飛。

            圣朝無闕事,自覺諫書稀。

            注釋

            【1】左省:門下省,居左署,故稱“左省”。

            【2】杜拾遺:即杜甫,曾任左拾遺。

            【3】“聯步”句:意為兩人一起同趨,然后各歸東西。聯步:同行。

            【4】丹陛:皇宮的紅色臺階,借指朝廷。

            【5】曹:官署。

            【6】限:阻隔,引申為分隔。

            【7】紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居處,此指朝會時皇帝所居的宣政殿。中書省在殿西,門下省在殿東。

            【8】天仗:即仙仗,皇家的儀仗。

            【9】惹:沾染。

            【10】御香:朝會時殿中設爐燃香。

            【11】鳥飛:隱喻那些飛黃騰達者。

            【12】闕事:指缺點、過錯。

            【13】自:當然。

            【14】諫書:勸諫的奏章。

            譯文

            我和你同步走上朝廷,分屬兩個官署而站立在兩邊。早上隨著皇上的依仗隊上朝,黃昏沾染著御香爐中的馨香回來。我的頭發花白,悲嘆花已落去,遠望青天,羨慕那些飛鳥。如今皇帝圣明而沒有缺憾之事,自然感覺到勸諫的奏折少了。

            作品賞析

            這首詩是贈給杜甫的,當時杜甫任左拾遺。表面是歌頌圣明,而實際上是說:看現在這個樣子,我還有什么話好說呢。

            詩題中的“杜拾遺”,即杜甫。岑參與杜甫在唐肅宗至德二年至乾元元年初(757─758),同仕于朝;岑任右補闕,屬中書省,居右署;杜任左拾遺,屬門下省,居左署,故稱“左省”。“拾遺”和“補闕”都是諫官。岑、杜二人,既是同僚,又是詩友,這是他們的唱和之作。

            前四句是敘述與杜甫同朝為官的生活境況。詩人連續鋪寫“天仗”、“丹陛”、“御香”、“紫微”,表面看,好象是在炫耀朝官的榮華顯貴;但揭開“榮華顯貴”的帷幕,卻使我們看到另外的一面:朝官生活多么空虛、無聊、死板、老套。不是么?每天他們總是煞有介事、誠惶誠恐地“趨”(小跑)入朝廷,分列殿廡東西。但君臣們辦了什么轟轟烈烈的大事?定了什么興利除弊、定國安邦之策呢?沒有。詩人特意告訴我們,清早,他們隨威嚴的儀仗入朝,而到晚上,唯一的收獲就是沾染一點“御香”之氣而“歸”罷了。“曉”、“暮”兩字說明這種庸俗無聊的生活,日復一日,天天如此。這對于立志為國建功的詩人來說,怎能不感到由衷的厭惡?

            五、六兩句,詩人直抒胸臆,向老朋友吐露內心的悲憤。“白發悲花落,青云羨鳥飛。”這兩句中,“悲”字是中心,一個字概括了詩人對朝官生活的態度和感受。詩人為大好年華浪費于“朝隨天仗入,暮惹御香歸”的無聊生活而悲,也為那種“聯步趨丹陛,分曹限紫微”的木偶般的境遇而不勝愁悶。因此,低頭見庭院落花而倍感神傷,抬頭睹高空飛鳥而頓生羨慕。如果我們聯系當時安史亂后國家瘡痍滿目、百廢待興的.時事背景,對照上面四句所描寫的死氣沉沉、無所作為的朝廷現狀,就會更加清楚地感到“白發悲花落,青云羨鳥飛”兩句,語憤情悲,抒發了詩人對時事和身世的無限感慨。

            詩的結尾兩句,是全詩的高潮。闕事,指缺點、過錯。有人說這兩句是吹捧朝廷,倘若真是這樣,詩人又何須“悲花落”、“羨鳥飛”,甚至愁生白發呢?很顯然,這“圣朝無闕事”,是詩人憤慨至極,故作反語;與下句合看,既是諷刺,也是揭露。只有那昏庸的統治者,才會自詡圣明,自以為“無闕事”,拒絕納諫。正因為如此,身任“補闕”的詩人見“闕”不能“補”,“自覺諫書稀”,一個“稀”字,反映出詩人對文過飾非、諱疾忌醫的唐王朝失望的心情。這和當時同為諫官的杜甫感慨“袞職曾無一字補”(《題省中壁》)、“何用虛名絆此身”(《曲江二首》),是語異而心同的。所以杜甫讀了岑參詩后,心領神會,奉答曰:“故人得佳句,獨贈白頭翁。”(《奉答岑參補闕見贈》)他是看出岑詩中的“潛臺詞”的。

            這首詩,采用的是曲折隱晦的筆法,寓貶于褒,棉里藏針,表面頌揚,骨子里感慨身世遭際和傾訴對朝政的不滿。用婉曲的反語來抒發內心憂憤,使人有尋思不盡之妙。

            (何慶善)

            此詩悲嘆詩人自己仕途的坎坷遭遇。詩中運用反語,表達了一代文人身處卑位而又惆悵國運的復雜心態。

            前四句是敘述與杜甫同朝為官的生活境況。詩人連續鋪寫“天仗”“丹陛”“御香”“紫微”,表面看,好像是在炫耀朝官的榮華顯貴;但揭開“榮華顯貴”的帷幕,卻使讀者看到另外的一面:朝官生活多么空虛、無聊、死板、老套。每天他們總是煞有介事、誠惶誠恐地“趨”(小跑)入朝廷,分列殿廡東西。但君臣們既沒有辦了什么轟轟烈烈的大事,也沒有定下什么興利除弊、定國安邦之策。詩人特意告訴讀者,清早,他們隨威嚴的儀仗入朝,而到晚上,唯一的收獲就是沾染一點“御香”之氣而“歸”罷了。“曉”、“暮”兩字說明這種庸俗無聊的生活,日復一日,天天如此。這對于立志為國建功的詩人來說,不能不感到由衷的厭惡。

          寄左省杜拾遺原文、翻譯及賞析3

            寄左省杜拾遺原文

            聯步趨丹陛,分曹限紫微。

            曉隨天仗入,暮惹御香歸。

            白發悲花落,青云羨鳥飛。

            圣朝無闕事,自覺諫書稀。

            ——唐代·岑參《寄左省杜拾遺》

            譯文及注釋

            譯文

            上朝時齊步同登紅色臺階,分署辦公又和你爐隔紫微。

            早晨跟著天子的儀仗入朝,晚上身染御爐的香氣回歸。

            滿頭增白發悲嘆春花凋落,遙望青云萬里羨慕鳥高飛。

            圣明的朝代大概沒有錯事,規諫皇帝的奏章日見稀微。

            宣釋

            左省:門下省。杜拾遺:即杜甫,曾任左拾遺。

            “聯步”句:意為兩人一起同趨,然后各歸東西。聯步:同行。丹陛:皇宮的紅色臺階,借指朝廷。

            曹:官署。限:阻隔,引申為分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居處,此指朝會時皇帝所居的宣政殿。中書省在殿西,門下省在殿東。

            天仗:即仙仗,皇家的儀仗。

            惹:沾染。御香:朝會時殿中設爐燃香。

            鳥飛:隱喻那些飛黃騰達者。

            闕事:指錯失。

            自:當然。諫書:勸諫的奏章。

            鑒賞

            詩題中的“杜拾遺”,即杜甫。岑參與杜甫在公元757年(至德二年)至758年(乾元元年)初,同仕于朝;岑任右補闕,屬中書省,居右署;杜任左拾遺,屬門下省,居左署,故稱“左省”。“拾遺”和“補闕”都是諫官。岑、杜二人,既是同僚,又是詩友,這是他們的唱和之作。詩人悲嘆自己仕途的坎坷遭遇。詩中運用反語,表達了一代文人身處卑位而又惆悵國運的復雜心態。

            前四句是敘述與杜甫同朝為官的生活境況。詩人連續鋪寫“天仗”“丹陛”“御香”“紫微”,表面看,好像是在炫耀朝官的榮華顯貴;但揭開“榮華顯貴”的帷幕,卻使讀者看到另外的一面:朝官生活多么空虛、無聊、死板、老套。每天他們總是煞有介事、誠惶誠恐地“趨”(小跑)入朝廷,分列殿廡東西。但君臣們既沒有辦了什么轟轟烈烈的大事,也沒有定下什么興利除弊、定國安邦之策。詩人特意告訴讀者,清早,他們隨威嚴的儀仗入朝,而到晚上,唯一的收獲就是沾染一點“御香”之氣而“歸”罷了。“曉”、“暮”兩字說明這種庸俗無聊的生活,日復一日,天天如此。這對于立志為國建功的詩人來說,不能不感到由衷的厭惡。

            五、六兩句,詩人直抒胸臆,向老朋友吐露內心的'悲憤。“白發悲花落,青云羨鳥飛。”這兩句中,“悲”字是中心,一個字概括了詩人對朝官生活的態度和感受。詩人為大好年華浪費于“朝隨天仗入,暮惹御香歸”的無聊生活而悲,也為那種“聯步趨丹陛,分曹限紫微”的木偶般的境遇而不勝愁悶。因此,低頭見庭院落花而倍感神傷,抬頭睹高空飛鳥而頓生羨慕。如果聯系當時安史亂后國家瘡痍滿目、百廢待興的時事背景,對照上面四句所描寫的死氣沉沉、無所作為的朝廷現狀,讀者就會更加清楚地感到“白發悲花落,青云羨鳥飛”兩句,語憤情悲,抒發了詩人對時事和身世的無限感慨。

            詩的結尾兩句,是全詩的高潮。闕事,指缺點、過錯。有人說這兩句是吹捧朝廷,倘若真是這樣,詩人就不必“悲花落”、“羨鳥飛”,甚至愁生白發。這“圣朝無闕事”,是詩人憤慨至極,故作反語;與下句合看,既是諷刺,也是揭露。只有那昏庸的統治者,才會自詡圣明,自以為“無闕事”,拒絕納諫。正因為如此,身任“補闕”的詩人見“闕”不能“補”,“自覺諫書稀”,一個“稀”字,反映出詩人對文過飾非、諱疾忌醫的唐王朝失望的心情。這和當時同為諫官的杜甫感慨“袞職曾無一字補”(《題省中壁》)、“何用虛名絆此身”(《曲江二首》),是語異而心同的。所以杜甫讀了岑參詩后,心領神會,奉答曰:“故人得佳句,獨贈白頭翁。”(《奉答岑參補闕見贈》)他是看出岑詩中的“潛臺詞”的。

            這首詩,采用的是曲折隱晦的筆法,寓貶于褒,綿里藏針,表面頌揚,骨子里感慨身世遭際和傾訴對朝政的不滿。用婉曲的反語來抒發內心憂憤,使人有尋思不盡之妙。

          【寄左省杜拾遺原文、翻譯及賞析】相關文章:

          寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析03-15

          寄左省杜拾遺原文,翻譯,賞析03-03

          《寄左省杜拾遺》原文及翻譯賞析10-23

          寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析03-25

          寄左省杜拾遺原文及賞析09-10

          寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析(2篇)09-10

          寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析2篇06-06

          【優選】寄左省杜拾遺原文及賞析07-30

          寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析匯編2篇11-25

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲天堂在线观看视频一区 | 亚洲国产日韩欧美在线 | 中文字幕第一页在线资源 | 一区二区免费国产在线观看 | 日本免码va在线观看免费不卡 | 色午夜aⅴ男人的天堂久久 婷婷六月激情综合一区 |