古詩三衢道中意思原文翻譯-賞析-作者曾幾

          時間:2024-02-19 08:29:14 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          古詩三衢道中意思原文翻譯-賞析-作者曾幾

            在日常生活或是工作學習中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,狹義的古詩,是指產生于唐代以前并和唐代新出現的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。你知道什么樣的古詩才經典嗎?下面是小編整理的古詩三衢道中意思原文翻譯-賞析-作者曾幾,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

          古詩三衢道中意思原文翻譯-賞析-作者曾幾

            作者:曾幾

            朝代:〔宋代〕

            梅子黃時日日晴,小溪泛盡卻山行。

            綠陰不減來時路,添得黃鸝四五聲。

            三衢道中譯文及注釋三衢道中譯文

            梅子成熟的時候,天天都是晴朗的好天氣,乘小船走到小溪的盡頭,再走山間小路。

            山路上古樹蒼翠,與水路上的風景相比也毫不遜色,深林叢中傳來幾聲黃鸝的歡鳴聲,更增添了些幽趣。

            三衢道中注釋

            三衢道中:在去三衢州的道路上。三衢即衢州,今浙江省常山縣,因境內有三衢山而得名。

            梅子黃時:指五月,梅子成熟的季節。

            小溪泛盡:乘小船走到小溪的盡頭。小溪,小河溝。泛,乘船。盡,盡頭。

            卻山行:再走山間小路。卻,再的意思。

            陰:樹蔭。

            不減:并沒有少多少,差不多。

            黃鸝:黃鶯。

            三衢道中賞析

            詩寫初夏時寧靜的景色和詩人山行時輕松愉快的心情。此詩首句寫出行時間,次句寫出行路線,第三句寫綠陰那美好的景象仍然不減登山時的濃郁,第四句寫黃鶯聲,路邊綠林中又增添了幾聲悅耳的黃鶯的鳴叫聲,為三衢山的道中增添了無窮的生機和意趣。全詩明快自然,極富有生活韻味。

            第一句句點明此行的時間,“梅子黃時”正是江南梅雨時節(黃梅天),難得有這樣“日日晴”的好天氣,因此詩人的心情自然也為之一爽,游興愈濃。詩人乘輕舟泛溪而行,溪盡而興不盡,于是舍舟登岸,山路步行。一個“卻”字,道出了他高漲的游興。

            三四句緊承“山行”,寫綠樹蔭濃,爽靜宜人,更有黃鸝啼鳴,幽韻悅耳,渲染出詩人舒暢愉悅的情懷。“來時路”將此行悄然過渡到歸程,“添得”二字則暗示出行歸而興致猶濃,故能注意到歸途有黃鸝助興,由此可見出此作構思之機巧、剪裁之精當。

            作者將一次平平常常的行程,寫得錯落有致,平中見奇,不僅寫出了初夏的宜人風光,而且詩人的愉悅情狀也栩栩如生,讓人領略到平的意趣。

            詩還有個特點,就是通過對比融入感情。詩將往年陰雨連綿的黃梅天與眼下的晴朗對比;將來時的綠樹及山林的幽靜與眼前的綠樹與黃鶯叫聲對比,于是產生了起伏,引出了新意。全詩又全用景語,渾然天成,描繪了浙西山區初夏的秀麗景色;雖然沒有鋪寫自己的感情,卻在景物的描繪中鍥入了自己愉快歡悅的心情。曾幾雖然是江西詩派的一員,但這首絕句寫得清新流暢,沒有江西詩派生吞活剝、拗折詰屈的弊病。他的學生陸游就專學這種,蔚成大家。

          【古詩三衢道中意思原文翻譯-賞析-作者曾幾】相關文章:

          《三衢道中》原文及翻譯賞析02-21

          曾幾三衢道中譯文及賞析02-09

          《蘇秀道中》曾幾原文注釋翻譯賞析04-13

          三衢道中原文翻譯及賞析02-28

          三衢道中原文、翻譯及賞析02-23

          《三衢道中》原文及譯文09-02

          三戒古詩原文翻譯賞析11-11

          南征古詩原文翻譯及賞析10-28

          綢繆古詩原文翻譯及賞析10-28

          蓼莪古詩原文賞析及翻譯02-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本综合精品中文 | 亚洲中文字幕国产精品 | 一级一黄免费视频在线看 | 一区二区三区久久老熟女 | 亚洲第一天堂中文字幕在线 | 欧美精品国产免费无 |