刺巴郡守詩翻譯賞析

          時間:2024-03-12 16:54:44 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          刺巴郡守詩翻譯賞析

          刺巴郡守詩翻譯賞析1

            原文:

            狗吠何喧喧,有吏來在門。

            披衣出門應,府記欲得錢。

            語窮乞請期,吏怒反見尤。

            旋步顧家中,家中無可為。

            思往從鄰貸,鄰人言已匱。

            錢錢何難得,令我獨憔悴。

            譯文

            門外的狗叫聲為什么大而雜?

            原來是有官吏急兇兇來到了我家門。

            我不敢怠慢,急忙披衣出門應酬官吏,

            他是郡府來的官吏,命令我把應納的錢快快繳上。

            我不斷乞求:家里無錢糧,能否寬限幾日?

            怎想官吏發怒,反而逼迫的更加兇狂。

            我沒有辦法,只好轉身顧家中,東尋西覓,

            但錢糧終無所獲,實在無法可想。

            想一想只好去鄰家借貸,

            誰想鄰家告訴我:他自己也是一貧如洗。

            錢錢錢呀,怎么如此難得?

            讓我只有憔悴心傷。

            注釋:

            府記:官府的教令。

            請期:請另定交款日期。

            見尤:認為有過,加以遣責。

            已匱:言錢已用完。

            賞析:

            這是東漢桓帝時(公元147年—167年)巴郡(今四川省東部,治江州,今江北縣)人民因為苦于重賦,譏刺太守的詩。詩出于《華陽國志·巴志》。原書道:“孝桓帝時,河南李盛仲和為巴郡守,貪財重賦。國人刺之。”

            詩從“狗吠”落筆,引出“吏來”,猛然扯開了一場逼租逼稅慘劇的序幕。首句劈空而至,來得突然、緊張,頗有“山雨欲來風滿樓”之勢。“何暄喧”既點明狗吠聲大而雜,又暗示了悍吏唯恐“獵物”躲逃而“奇襲”的兇*威。

            “披衣”寫出了主人不敢怠慢地急匆匆去應酬的情狀。“欲得錢”挑明了“吏來”的目的,可見來者不善。“府記”二字既照應了標題,又交代了逼祖逼稅的`后臺老板,直把矛頭剌向官府,使作品的思想性更有深度。

            “窮”寫出了主人為緩期交錢而磨破了嘴皮;“乞”勾畫出主人哀求的可憐。糧窮盡,錢窮盡,語窮盡,都不能喚起悍吏的一絲憐憫,反而使悍吏且“怒”又“尤”。一方是“語窮乞請”,一方是“怒反見尤”,這形成了鮮明的對比,這使我們很自然地想到杜甫《石壕吏》中“吏呼一何怒!婦啼一何苦!”的詩句。

          刺巴郡守詩翻譯賞析2

            刺巴郡守詩原文

            狗吠何喧喧,有吏來在門。

            披衣出門應,府記欲得錢。

            語窮乞請期,吏怒反見尤。

            旋步顧家中,家中無可為。

            思往從鄰貸,鄰人言已匱。

            錢錢何難得,令我獨憔悴。

            刺巴郡守詩譯文及注釋

           譯文

            門外的狗叫聲為什么大而雜?

            原來是有官吏急兇兇來到了我家門。

            我不敢怠慢,急忙披衣出門應酬官吏,他是郡府來的官吏,命令我把應納的錢快快繳上。

            我不斷乞求:家里無錢糧,能否寬限幾日?

            怎想官吏發怒,反而逼迫的更加兇狂。

            我沒有辦法,只好轉身顧家中,東尋西覓,但錢糧終無所獲,實在無法可想。

            想一想只好去鄰家借貸,誰想鄰家告訴我:他自己也是一貧如洗。

            錢錢錢呀,怎么如此難得?

            讓我只有憔悴心傷。

            注釋

            ①府記:官府的教令。

            ②請期:請另定交款日期。

            ③見尤:認為有過,加以遣責。

            ④已匱:言錢已用完。

            刺巴郡守詩賞析

            詩從“狗吠”落筆,引出“吏來”,猛然扯開了一場逼租逼稅慘劇的序幕。首句劈空而至,來得突然、緊張,頗有“山雨欲來風滿樓”之勢。“何暄喧”既點明狗吠聲大而雜,又暗示了悍吏唯恐“獵物”躲逃而“奇襲”的兇暴淫威。

            “披衣”寫出了主人不敢怠慢地急匆匆去應酬的情狀。“欲得錢” 挑明了 “吏來”的目的,可見來者不善。“府記” 二字既照應了標題,又交代了逼祖逼稅的后臺老板,直把矛頭剌向官府,使作品的思想性更有深度。

            “窮”寫出了主人為緩期交錢而磨破了嘴皮;“乞”勾畫出主人哀求的可憐。糧窮盡,錢窮盡,語窮盡,都不能喚起悍吏的一絲憐憫,反而使悍吏且“怒”又“尤”。一方是“語窮乞請”,一方是 “怒反見尤”,這形成了鮮明的對比,這使我們很自然地想到杜甫 《石壕吏》中“吏呼一何怒!婦啼一何苦!”的詩句。

            “旋歩”四句寫出主人哀求免交不行,緩期無望,而吏又豈能善罷甘休!主人只得轉身環顧家中,東尋西覓,但糧錢終無所獲。看來唯有的一線希望是向鄰人借貸了,但在府記的貪財重賦下,鄰居也同樣赤貧如洗。“鄰人言已匱”這一句看似尋常,實為崎崛。它寫出了像主人這樣糧錢匱盡的人家何止一戶!這無疑大大增強了作品的思想性,使主題更典型、更有普遍性。這種“點”——主人的赤貧,“面”——鄰人的“已匱”,點面結合的表現手法,使得這首詩的思想性既有深度(點),又有廣度(面)。

            “錢錢”的迭用,活畫出主人上天無路、入地無門的哀嘆。大大加強了全詩的悲傷色彩,句中“獨憔悴”中的“獨”不當“獨自”講,而是“唯有”的意思,因為鄰人也巳匱,可見不“獨”。詩的最后兩句,寫出主人對錢難得的感慨,唯有憂愁憔悴而已。詩到這里便戛然而止,這場悍吏斂錢的收場如何,也就不堪言狀了。其弦外之音就留給讀者去想象,令讀者也和主人一起去“憔悴” 了。

            全詩僅截取了官差逼租斂稅的一個片斷,這是當時社會典型的尖銳階級矛盾的真實寫照,深刻地反映了封建統治階級橫征暴斂的兇殘和勞動人民的.貧困、怨憤。

            詩中主要采用了白描的技法,不以華麗的詞藻著色,不設喻少修飾地以“敘述”來代替“描寫”,把作者的主觀感受和評價融化在客觀的敘述中,讓事物本身直接感染讀者,這首詩的情節性是鮮明的,情節的發展層層深人。其軌跡是“狗吠”引出“吏來”——吏來逼出主人“出門應'——出門方知吏來“為得錢”——無錢只得“乞請期”——乞請期的結果招來吏“怒”且“尤”——為平息吏怒,只得“旋步顧”——“顧”的結果是“無可為”——“家中”無可為,只好“從鄰貸”——“貸”的結果是鄰“已匱”——鄰已匱,只得獨憔淬。詩的情節一環扣一環,步步進逼。其情節雖沒有明顯的髙潮,但于平淡中見深度。收到了用事實說話,事實勝于雄辯的出色效果。

          【刺巴郡守詩翻譯賞析】相關文章:

          曉行巴峽王維的詩原文賞析及翻譯11-02

          詩原文翻譯及賞析05-01

          還詩原文賞析及翻譯12-19

          《巴女謠》閱讀答案及翻譯賞析07-05

          雜詩陶淵明的詩原文賞析及翻譯06-19

          雪詩原文翻譯及賞析07-31

          《金縷衣》全詩翻譯賞析11-08

          《絕句》全詩翻譯及賞析11-03

          《烏衣巷》全詩翻譯賞析03-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  五月婷婷第四色国产 | 在线人成视频播放午夜福利网站 | 亚洲综合视频一区 | 欧美亚洲人成网站在线观看刚交 | 最新国产清清在线视频 | 午夜免费久久久久 |