《采桑子·荷花開后西湖好》原文譯文以及鑒賞

          時間:2024-04-21 15:44:29 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《采桑子·荷花開后西湖好》原文譯文以及鑒賞

            歐陽修〔宋代〕

          《采桑子·荷花開后西湖好》原文譯文以及鑒賞

            荷花開后西湖好,載酒來時。不用旌旗,前后紅幢綠蓋隨。

            畫船撐入花深處,香泛金卮。煙雨微微,一片笙歌醉里歸。

            譯文

            荷花盛開后的西湖風光艷麗,劃船載著酒宴來賞玩,用不著旌旗儀仗,自有紅花為幢綠葉為蓋隨船而來。

            彩畫游船駛進荷花深處,酒杯上也沾染了荷花的清香。傍晚下起了朦朧微雨,在一片笙歌中,船兒載著醉倒的游客歸去。

            注釋

            西湖:指潁州(今安徽省阜陽市)西湖。歐陽修晚年退休后住在潁州,寫了一組《采桑子》(十首)。

            旌(jīng)旗:古代旌旗儀仗。

            幢(chuáng):古代的帳幔。

            蓋:古代一種似傘的遮陽物。

            賞析

            上片用“旌旗”來比況荷花的“紅幢綠蓋”,創造了一個童話般的境界。把荷葉比作紅幢、綠蓋的儀仗,隨著自己前呼后擁,寫出了荷塘荷花開放的旺盛姿態。作者緊扣“西湖好”的總寫到展開具體描寫,碧綠清澈的湖水承載著小船與游者,長長的湖堤長滿茂密的芳草,滿眼的綠意,撲鼻的清香,向人們報告著春天的信息。

            詞中二三句主要通過視覺寫“西湖好”,“隱隱笙歌處處隨”則是從聽覺寫“西湖好”,這一句從側面告訴讀者,游湖之人何止醉翁。描繪出載酒游湖時船中絲竹齊奏、酒杯頻傳的熱鬧氣氛。

            下片寫詞人泛舟荷花深處,飲酒聽曲,賞花飲酒的活動,已完全沉醉這大自然的美景之中了。“醉里歸”寫出詞人心情十分愜意,這是觀賞西湖秋荷所導至的,秋季西湖之美就自在不言中了。

            全詩詩人游覽荷塘,官場上的上的失意和煩悶,都被這荷香和微雨所沖散,帶回的是一顆超塵脫俗的心境。整首詞寓情于景,寫出了作者與友人的灑脫情懷。

            創作背景

            公元1049年(宋仁宗皇祐元年),作者時知潁州,趁著盛夏之季游玩西湖寫下此詞,記載了西湖風光及游湖之樂。

          【《采桑子·荷花開后西湖好》原文譯文以及鑒賞】相關文章:

          詩經·小雅·天保原文、譯文以及鑒賞04-15

          詩經·國風·碩鼠原文、譯文以及鑒賞04-14

          詩經·國風·蒹葭原文、譯文以及鑒賞04-14

          詩經·國風·車鄰原文、譯文以及鑒賞04-14

          詩經·檜風·羔裘原文、譯文以及鑒賞04-14

          詩經·小雅·斯干原文、譯文以及鑒賞04-15

          詩經·小雅·小宛原文、譯文以及鑒賞04-15

          詩經·小雅·楚茨原文、譯文以及鑒賞04-15

          詩經·大雅·旱麓原文、譯文以及鑒賞04-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线中文字幕亚洲日韩日本 | 中文亚洲欧美日韩无线码 | 制服丝袜国产一区二区 | 香港三日本三级少妇三99 | 最新国产精品拍自在线播放 | 亚洲国产99精品国自产 |