李頎古塞下曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

          時間:2024-05-09 11:02:45 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          李頎古塞下曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

            古塞下曲朝代:唐代|作者:李頎

            行人朝走馬,直指薊城傍。薊城通漠北,萬里別吾鄉。

            海上千烽火,沙中百戰場。軍書發上郡,春色度河陽。

            裊裊漢宮柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,橫笛斷君腸。

            譯文/注釋

            譯文

            遠行的人早早就騎上了駿馬,行途直指薊城的旁邊。薊城北通大漠,我萬里辭別故鄉。大漠瀚海上,燃起萬千烽火,黃沙之中,曾是千百年來的戰場。軍書急迫,發至上郡,春色青青,越過了中州河陽。長安宮中的柳條已經婀娜多姿,塞北地區的桑條依然顏色青青,琵琶嗚咽,彈出令人淚垂的出塞曲,橫笛聲聲,令人肝腸寸斷。

            注釋

            ⑴薊:州名,治所在今天津薊縣。

            ⑵漠北:即蒙古高原大沙漠以北地區。

            ⑶海上:瀚海之上,沙漠上。

            ⑷河陽:今河南孟縣。

            ⑸出塞曲:漢李延年造,曲調悲切。

            全文賞析

            “塞下曲”,唐代樂府題,多寫邊塞之事。此篇乃仿古之作,故稱“古塞下曲”。

            “行人朝走馬,直指薊城傍。薊城通漠北,萬里別吾鄉。”此詩前四句寫萬里辭家,遠赴邊塞。早晨騎馬出發,直指薊城,行程匆匆,字里行間透射出一股豪氣。

            “海上千烽火,沙中百戰場。軍書發上郡,春色度河陽。”中間四句寫邊地見聞。“海上”“沙中”呼應“漠北”。“軍書”“春色”,本為靜物,加以“發”“度”二字,頓變鮮活,急切迅疾,氣勢飛動。一寫戰事,一寫時節,一寫邊關,一寫中原,剛健明快。

            “裊裊漢宮柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,橫笛斷君腸。”最后四句一寫色,一寫聲,顏色清麗,聲調凄惻,先喜后悲,更顯其悲。

            通觀全篇,格調蒼涼,既有一點悲,又有一點壯,誠為《河岳英靈集》所評:“發調既清,修辭亦秀”,“足可歔欷,震蕩心神。”

          【李頎古塞下曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關文章:

          李頎送陳章甫全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

          李賀將進酒全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

          李賀秋來全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

          李賀苦晝短全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

          李賀美人梳頭歌全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20

          望秦川唐李頎全文注釋翻譯及原著賞析08-16

          王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

          王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

          李商隱菊花全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  又大又长粗又爽又黄少妇频 | 九九热日本在线视频 | 亚洲中文字幕波多野结衣 | 亚洲欧美另类在线区 | 日韩欧美国产综合 | 亚洲欧美日韩综合一区在线观看 |