《送楊氏女》譯文賞析詩詞

          時間:2024-07-19 06:57:40 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《送楊氏女》譯文賞析詩詞

            《送楊氏女》

          《送楊氏女》譯文賞析詩詞

            作者:韋應物

            永日方戚戚,出行復悠悠。

            女子今有行,大江溯輕舟。

            爾輩苦無恃,撫念益慈柔。

            幼為長所育,兩別泣不休。

            對此結中腸,義往難復留。

            自小闕內訓,事姑貽我憂。

            賴茲托令門,任恤庶無尤。

            貧儉誠所尚,資從豈待周。

            孝恭遵婦道,容止順其猷。

            別離在今晨,見爾當何秋。

            居閑始自遣,臨感忽難收。

            歸來視幼女,零淚緣纓流。

            「注解」:

            1、永日:整天。

            2、悠悠:遙遠貌。

            3、行:指出嫁。

            4、無恃:無母。

            5、令門:對其夫家的尊稱。

            6、容止:這里是一舉一動的意思。

            7、居閑:平日。

            「韻譯」:

            我整日憂郁而悲悲戚戚, 女兒就要出嫁遙遠地方。

            今天她要遠行去做新娘, 乘坐輕舟沿江逆流而上。

            你姐妹自幼嘗盡失母苦, 念此我就加倍慈柔撫養。

            妹妹從小全靠姐姐養育, 今日兩人作別淚泣成行。

            面對此情景我內心郁結, 女大當嫁你也難得再留。

            你自小缺少慈母的教訓, 侍奉婆婆的事令我擔憂。

            幸好依仗你夫家好門第, 信任憐恤不挑剔你過失。

            安貧樂儉是我一貫崇尚, 嫁妝豈能做到周全豐厚。

            望你孝敬長輩遵守婦道, 儀容舉止都要符合潮流。

            今晨我們父女就要離別, 再見到你不知什么時候。

            閑居時憂傷能自我排遣, 臨別感傷情緒一發難收。

            回到家中看到孤單小女, 悲哀淚水沿著帽帶長流。

            「評析」: 這是一首送女出嫁的好詩。送女出行,萬千叮嚀;憐其無恃,反復誡訓。詩人早 年喪妻,留下兩女自小相依為命,感情頗為深厚。因為對亡妻的思念,對二女自然更 加憐愛。在大女兒出嫁之時,自然臨別而生感傷之情。 全詩情真語摯,至性至誠。慈父愛,骨肉情,躍然紙上。“貧儉誠所尚,資從豈 待周”?勺骷t衣千秋楷模。

          【《送楊氏女》譯文賞析詩詞】相關文章:

          送楊氏女原文及賞析10-11

          韋應物《送楊氏女》翻譯及賞析08-08

          送楊氏女原文及翻譯賞析10-23

          送楊氏女原文、翻譯及賞析08-14

          送楊氏女原文翻譯及賞析2篇10-11

          詩經靜女譯文及賞析08-04

          《琴歌》譯文賞析詩詞08-02

          《長命女·春日宴》譯文及賞析04-09

          《八陣圖》譯文賞析詩詞08-02

          《沒蕃故人》譯文賞析詩詞08-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  色婷婷亚洲一区二区三区 | 亚洲国内精品自在自线国产精品 | 亚洲妇女性爱视频在线 | 日韩精品一二三区 | 久久成人免费精品二区 | 亚洲天堂在线观看视频网站 |