長沙過賈誼宅翻譯及賞析

          時間:2024-07-25 13:10:12 古籍 我要投稿

          長沙過賈誼宅翻譯及賞析

          長沙過賈誼宅翻譯及賞析1

            《長沙過賈誼宅》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家劉長卿。古詩全文如下:

            三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

            秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。

            漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。

            寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。

            【前言】

            《長沙過賈誼宅》是唐代詩人劉長卿創作的一首懷古詩。此詩通過對漢代文學家賈誼不幸遭遇的憑吊和痛惜,抒發了詩人自己被貶的悲憤與對當時社會現實的不滿情緒。全詩意境悲涼,真摯感人,堪稱唐人七律中的精品。

            【注釋】

           、刨Z誼:西漢文帝時政治家、文學家。后被貶為長沙王太傅,長沙有其故址。

           、浦喕拢嘿H官。棲遲:淹留。像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來。

            ⑶楚客:流落在楚地的客居,指賈誼。長沙舊屬楚地,故有此稱。一作“楚國”。

           、泉殻阂蛔鳌皾u”。

            ⑸漢文:指漢文帝。

           、蕮u落處:一作“正搖落”。

            【翻譯】

            賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬代令人傷情。我在秋草中尋覓人跡不在,寒林里空見夕陽緩緩斜傾。漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無意憑吊有誰知情?寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?

            【賞析】

            這是一篇堪稱唐詩精品的七律。

            “三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲!薄叭曛喕隆保宦涞谩叭f古”留悲,上下句意鉤連相生,呼應緊湊,給人以抑郁沉重的悲涼之感!按恕弊郑c出了“賈誼宅”!皸t”,這種生活本就是驚惶不安的,用以暗喻賈誼的侘傺失意,是恰切的!俺汀,標舉賈誼的身份。一個“悲”字,直貫篇末,奠定了全詩凄愴憂憤的基調,不僅切合賈誼的一生,也暗寓了劉長卿自己遷謫的悲苦命運。

            “秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時!鳖h聯是圍繞題中的“過”字展開描寫的!扒锊荨,“寒林”,“人去”,“日斜”,渲染出故宅一片蕭條冷落的景色,而在這樣的氛圍中,詩人還要去“獨尋”,一種景仰向慕、寂寞興嘆的心情,油然而生。寒林日斜,不僅是眼前所見,也是賈誼當時的實際處境,也正是李唐王朝危殆形勢的寫照。

            “漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?”頸聯從賈誼的見疏,隱隱聯系到自己。出句要注意一個“有道”,一個“猶”字。號稱“有道”的漢文帝,對賈誼尚且這樣薄恩,那么,當時昏聵無能的唐代宗,對劉長卿當然更談不上什么恩遇了;劉長卿的一貶再貶,沉淪坎坷,也就是必然的了。這就是所謂“言外之意”。

            詩人將暗諷的筆觸曲折地指向當今皇上,手法是相當高妙的。接著,筆鋒一轉,寫出了這一聯的對句“湘水無情吊豈知”。這也是頗得含蓄之妙的。湘水無情,流去了多少年光。楚國的屈原哪能知道上百年后,賈誼會來到湘水之濱吊念自己;西漢的賈誼更想不到近千年后的劉長卿又會迎著蕭瑟的秋風來憑吊自己的遺址。后來者的心曲,恨不起古人于地下來傾聽,當世更沒有人能理解。詩人由衷地在尋求知音,那種抑郁無訴、徒呼負負的.心境,刻畫得十分動情,十分真切。

            “寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!”尾聯出句刻畫了作者獨立風中的形象。他在宅前徘徊,暮色更濃了,江山更趨寂靜。一陣秋風掠過,黃葉紛紛飄落,在枯草上亂舞。這幅荒村日暮圖,正是劉長卿活動的典型環境。它象征著當時國家的衰敗局勢,與第四句的“日斜時”映襯照應,加重了詩篇的時代氣息和感情色彩。“君”,既指代賈誼,也指代劉長卿自己;“憐君”,不僅是憐人,更是憐己。“何事到天涯”,可見二人原本不應該放逐到天涯。這里的弦外音是:我和您都是無罪的呵,為什么要受到這樣嚴厲的懲罰!這是對強加在他們身上的不合理現實的強烈控訴。讀著這故為設問的結尾,仿佛看到了詩人抑制不住的淚水,聽到了詩人一聲聲傷心哀惋的嘆喟。

            詩人聯系與賈誼遭貶的共同的遭遇,心理上更使眼中的景色充滿凄涼寥落之情。滿腹牢騷,對歷來有才人多遭不幸感慨系之,更是將自己和賈誼融為一體。

            這首懷古詩表面上詠的是古人古事,實際上還是著眼于今人今事,字里行間處處有詩人的自我在,但這些又寫得不那么露,而是很講究含蓄蘊藉的,詩人善于把自己的身世際遇、悲愁感興,巧妙地結合到詩歌的形象中去,于曲折處微露諷世之意,給人以警醒的感覺。

          長沙過賈誼宅翻譯及賞析2

            原文:

            長沙過賈誼宅

            朝代:唐朝

            作者:劉長卿

            三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

            秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。

            漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。

            寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。

            譯文及注釋:

            譯文

            賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬代令人傷情。

            我在秋草中尋覓人跡不在,寒林里空見夕陽緩緩斜傾。

            漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無意憑吊有誰知情?

            寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?

            注釋

           、刨Z誼:西漢文帝時政治家、文學家。后被貶為長沙王太傅,長沙有其故址。

           、浦喕拢嘿H官。棲遲:淹留。

           、浅停褐纲Z誼。長沙舊屬楚地,故有此稱。一作“楚國”。

            ⑷獨:一作“漸”。

            ⑸漢文:指漢文帝。

           、蕮u落處:一作“正搖落”。

            賞析:

            此詩的內容,與作者的遷謫生涯有關。劉長卿“剛而犯上,兩遭遷謫”。第一次遷謫在公元758年(唐肅宗至德三年)春天,由蘇州長洲縣尉被貶為潘州南巴縣尉;第二次在公元773年(唐代宗大歷八年)至777年(大歷十二年)間的一個深秋,因被誣陷,由淮西鄂岳轉運留后被貶為睦州司馬。從這首詩所描寫的'深秋景象來看,詩當作于詩人第二次遷謫來到長沙的時候,那時正是秋冬之交,與詩中節令恰相符合。

            在一個深秋的傍晚,詩人只身來到長沙賈誼的故居。賈誼,是漢文帝時著名的政論家,因被權貴中傷,出為長沙王太傅三年。后雖被召回京城,但不得大用,抑郁而死。類似的遭遇,使劉長卿傷今懷古,感慨萬千,而吟哦出這首律詩。

          長沙過賈誼宅翻譯及賞析3

            三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

            秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。

            漢文有道思猶薄,湘水無情吊豈知!

            寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!

            【詩文解釋】

            被貶職在這里居住了三年,但留給楚客的悲傷卻是長久的。獨自在秋草中尋找人跡,寒林中只看見夕陽西斜。漢文帝雖然是位有道明君還刻薄寡恩,湘水無情,憑吊又有誰能知道?寂寥的江山中樹葉紛紛落下,可憐你不知為了什么事到這遙遠的'地方來?

            【詞語解釋】

            棲遲:居留。

            楚客:指賈誼。

            【詩文賞析】

            劉長卿“剛而犯上,兩遭遷謫”.從這首詩所描寫的深秋景象來看,詩當作于第二次遷謫由蘇州長洲縣尉被貶來到長沙的時候。詩人被貶途中,尋訪賈宅,想到賈誼的遭遇聯想自己的身世,抒發了感慨與郁悶。這首詩吊古傷今,寫景抒情,含蓄蘊藉,曲折警人。

          長沙過賈誼宅翻譯及賞析4

            原文

            三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

            秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。

            漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。

            寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。

            注釋

           。、謫宦:官吏被貶職流放。

           。、棲遲:居留。

            3、楚客:指賈誼,也包括自己和別的'游人。長沙古屬楚國境。

           。、漢文句:漢文帝在歷史上有明主之稱,但他紿終不能重用賈誼,最后又出誼為梁懷王太傅,梁王墜馬死,誼因此也抑郁而死。

           。怠⑾嫠洌嘿Z誼往長沙,渡湘水時,曾為賦以吊屈原。

            譯文

            賈誼被貶長沙,居此雖只三年;

            千秋萬代,長給楚客留下傷悲。

            古人去后,我獨向秋草中覓跡;

            舊宅蕭條,只見寒林披著余暉。

            漢文帝雖是明主,卻皇恩太薄,

            湘水無情,憑吊屈原豈有人知?

            沉寂的江山,草木搖落的地方,

            可憐你,為何來到這海角天涯?

            賞析

            詩似是作者赴潘州(今廣東茂名市)貶所,路過長沙時所作。首聯寫賈誼三所謫官,落得“萬古”留悲。明寫賈衣,暗寓自身遷謫。頷聯寫古宅蕭條冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然氣象。頸聯寫賈誼見疏,當年憑吊屈子。隱約聯系自己而今賃吊賈誼。尾聯寫宅前徘徊,暮色更濃,秋色更深,抒發放逐天涯的哀惋嘆喟。

            全詩雖是吊古,實在傷今,借憐賈以自憐。語方含蓄蘊藉,感情哀楚動人。

          【長沙過賈誼宅翻譯及賞析】相關文章:

          長沙過賈誼宅原文、翻譯、賞析05-18

          長沙過賈誼宅原文翻譯及賞析04-13

          長沙過賈誼宅原文、翻譯及賞析02-24

          長沙過賈誼宅原文翻譯及賞析09-29

          《長沙過賈誼宅》原文及翻譯賞析10-30

          《長沙過賈誼宅》詩詞翻譯及賞析08-01

          長沙過賈誼宅原文、翻譯及賞析03-10

          《長沙過賈誼宅》原文及賞析09-15

          劉長卿《長沙過賈誼宅》的賞析08-28

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  先锋资源站欧美精品 | 色综合久久久久综合体桃花网 | 亚洲国产激情电影综合在线观看 | 日韩精品亚洲人旧成在线 | 视频在线观看日本欧美 | 中文字幕日韩欧美 |