望江南·春睡起原文、翻譯及賞析

          時間:2024-07-28 17:30:02 古籍 我要投稿

          望江南·春睡起原文、翻譯及賞析

          望江南·春睡起原文、翻譯及賞析1

            原文

            作者:金德淑〔宋代〕

            春睡起,積雪滿燕山。萬里長城橫玉帶,六街燈火已闌珊,人立薊樓間。

            空懊惱,獨客此時還。轡壓馬頭金錯落?鞍籠駝背錦斕班,腸斷唱陽關。

            望江南·春睡起創作背景

            金德淑本是南宋宮女。元兵滅宋,她同三宮粉黛被擄掠到北方。錢塘汪元量(號水云)是供奉內廷的琴師,宋亡后隨三宮一同來到北方。南宋亡十年后,即元世祖至元二十五年(1288),汪元量南歸,金德淑同眾人給他送行,以這首《望江南》相贈。

            譯文

            春睡起之時,已是積雪堆滿燕山。萬里長城之上撒滿雪花,好像一條橫陳的玉帶,街上是燈火闌珊。而人,卻傾立在薊樓之間。何等的惆悵,何等的凄涼。

            自己空空懊惱,他人或許更是如此,這身單影只的客人此時要歸去。這一身行頭絕塵而去。傷心的情意斷人腸,屹立在陽關依舊吟唱。

            注釋

            望江南:又名“夢江南”“憶江南”,原唐教坊曲名,后用為詞牌名。段安節《樂府雜錄》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名“謝秋娘”,后改此名!薄督饖Y集》入“南呂宮”。此詞為雙調五十四字。

            橫玉帶:連綿的山峰上積壓著白雪,遠看就象一條玉帶。玉帶:《宋舊宮人詩詞》、《引司綜》作“縞帶”。

            六街:北宋汴京有六條大街!端问贰の贺鳌罚骸傲盅簿杂媒!焙髞硪粤肿鳛槎汲囚[市的通稱。闌珊:將殘,將盡之意。

            人立薊樓:《詞綜》作“人在玉樓”。薊,古地名,在今北京城西南角。

            錯落:交錯繽紛。班固西部賦汐:“隋侯明月,錯落其間!

            斕班:亦作“爛斑”,顏色紛陳燦爛。

            陽關:一作“門關”。

            賞析

            這首詞具有很高的價值,詞的意境較為重、拙、大。寫亡國之哀,用筆不可謂不重。用筆樸素無華,此之謂拙。包舉積雪燕山,萬里長城,悲壯無比,是為大。詞為悼南宋而作,調寄《望江南》,別有一番意味。此詞堪稱亡宋之挽詞。

            上片寫作者一清早起來看到燕山積滿了雪,萬里長城像橫著的白色絲帶似的,燈火將盡,感到自己好像住在白玉裝飾的樓中一樣。全詞從“春睡起”寫到“六街燈火”,作者整天所見都是“積雪”、“玉帶”、“玉樓”,寫得寒意襲人,冷落凄清,“玉帶”一詞表面上形容積雪覆蓋下的萬里長城,實際上含有痛悼淪亡了的`祖國山河的意思,正映襯出作為一個南宋宮人內心的凄涼情景,曲折地表達出對江南故國的眷戀。

            下片寫在雪景中相送。面對滿天積雪,作者發出空空的懊惱之嘆,她哀嘆此時此刻僅有汪水云一人回到南方。汪水云騎在馬上和來送行的人告別,那駕馭馬匹的韁繩雖然錯落有致,馬鞍和籠頭都系著五色斑斕的錦帶,但當眾人唱起令人斷腸的《陽關》曲時,立刻使全場氣氛陷入悲愴凄厲之中,使人想見女主人公佇立在滿天積雪之中,流著辛酸的淚水目送汪水云遠去的情景。全詞有情有景,情景交融,情感是悲涼的,景物是凄清的;全詞又有聲有色,聲色交織,歌聲是令人斷腸的,色彩則叫人感到寒氣逼人?傊,整首詞的意境是蒼涼凄冷的。

          望江南·春睡起原文、翻譯及賞析2

            原文:

            春睡起,積雪滿燕山。

            萬里長城橫縞帶,六街燈火已闌珊。

            人立玉樓間。

            譯文

            春睡起之時,已是積雪堆滿燕山。萬里長城之上撒滿雪花,好像一條橫陳的玉帶,街上是燈火闌珊。而人,卻傾立在薊樓之間。何等的惆悵,何等的凄涼。

            自己空空懊惱,他人或許更是如此,這身單影只的客人此時要歸去。這一身行頭絕塵而去。傷心的'情意斷人腸,屹立在陽關依舊吟唱。

            注釋

            望江南:又名“夢江南”“憶江南”,原唐教坊曲名,后用為詞牌名。段安節《樂府雜錄》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名“謝秋娘”,后改此名。”《金奩集》入“南呂宮”。此詞為雙調五十四字。

            橫玉帶:連綿的山峰上積壓著白雪,遠看就象一條玉帶。玉帶:《宋舊宮人詩詞》、《引司綜》作“縞帶”。

            六街:北宋汴京有六條大街!端问贰の贺鳌罚骸傲盅簿杂媒。”后來以六街作為都城鬧市的通稱。闌珊:將殘,將盡之意。

            人立薊樓:《詞綜》作“人在玉樓”。薊,古地名,在今北京城西南角。

            錯落:交錯繽紛。班固西部賦汐:“隋侯明月,錯落其間!

            斕班:亦作“爛斑”,顏色紛陳燦爛。

            陽關:一作“門關”。

            賞析:

            金德淑是南宋舊宮人。她和王昭儀、汪元量都是宋亡后入元的三宮中人。公元1288年(元至元二十五年),汪元量因為道士而得南歸。諸舊宮中人為其餞行,賦詞相送。

            金德淑這首詞即作于此時。這首詞具有很高的價值。詞的意境較為重、拙、大。寫亡國之哀,用筆不可謂不重。用筆樸素無華,此之謂拙。包舉積雪燕山,萬里長城,悲壯無比,是為大。詞為悼南宋而作,調寄《望江南》,別有一番意味。此詞堪稱亡宋之挽詞。

            “春睡起,積雪滿燕山”。上句點明作詞的季節為春天。隨之描寫空間范圍燕山睡起,寫出女主人公(被俘至此之宋舊宮人)?c素,是傳統喪服。白雪積滿燕山,如山披縞素。萬山縞素之意象,實已暗逗全詞哀悼宋亡之含蘊。再回味春睡起,令人痛定思痛。起筆造境,沉痛至深!叭f里長城橫縞帶”。從燕山山脈望見萬里長城,如一條巨龍蜿蜒起伏于叢山峻嶺之顛,宛如縞帶。萬里長城,為歷史文化凝聚之一偉大象征?c帶,為傳統孝儀之一重要喪服。國破山河在。神州陸沉之痛,使山河披上縞素。在女主人公之心魂中,自己與大地山河一道為祖國之亡而服素戴孝矣。此句為全詞神光聚照之篇眼。人們常稱道吳梅村“慟哭六軍俱縞素”之句,以梅村詩句視此“萬里長城橫縞帶”詞句,著眼亦不同矣!傲譄艋鹨殃@珊”。六街,指大都城。燈火闌珊,是燈火稀疏。闌珊燈火,反襯夜色沉沉。自春睡起至燈火闌珊,詞之意境無限遙深。暗淡的現境,透視出詞人暗淡的心態,也意味著同樣暗淡的現實。

            “人立玉樓間”。結筆直接描寫詞人自我形象,總結全文。玉人獨立玉樓,從早到晚獨立久矣。丹心難滅,是素服縞帶亦難全表心腸。全詞曲已終,而悲傷無已。無怪乎后來金德淑對人誦其此詞,猶感泣下。詞人寫此,已至舉重若輕之地步。

            這首詞是詞人沉郁于腹中的愛國情思的自然發散。作為一個女性詞人。能有如此之筆力,高明之藝術,亦屬難能可貴了。詞雖用筆墨寫就,但猶如用血淚匯成。雖未痛哭,但卻讓人無比沉痛。詞中融攝雪山、縞帶、玉樓于一體,整合為悼故國之全幅莊嚴境界。

          【望江南·春睡起原文、翻譯及賞析】相關文章:

          《望江南·春睡起》原文及翻譯賞析03-18

          《望江南 梳洗罷》原文及翻譯賞析01-19

          望江南·江南月原文、翻譯及賞析06-07

          望江南·梳洗罷原文、翻譯及賞析03-10

          春望的原文翻譯及賞析09-27

          天凈沙·春原文翻譯賞析03-26

          春晴原文,翻譯,賞析08-20

          春暮原文,翻譯,賞析08-13

          《送春 》原文及翻譯賞析03-21

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩呦呦一区二区精品视频 | 亚洲欧美日韩一区 | 亚洲aⅴ一区二区三区 | 亚洲AV岛国动作片在线观看 | 中文字幕日韩精品欧美一区久久 | 在线观看理论片国产 |