《鄭人買履》原文、翻譯及賞析

          時(shí)間:2024-11-01 10:34:51 秀鳳 古籍 我要投稿

          《鄭人買履》原文、翻譯及賞析

            這則成語是說有個(gè)鄭國人因過于相信“尺度”,造成買不到鞋子的故事,揭示了鄭人拘泥于教條心理,依賴數(shù)據(jù)的習(xí)慣。下面是小編幫大家整理的《鄭人買履》原文、翻譯及賞析,歡迎大家分享。

            原文:

            鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也。”

            譯文

            有個(gè)想要買鞋子的鄭國人,先測(cè)量好自己腳的尺碼,把尺碼放在他的座位上,等到前往集市,卻忘了帶量好的尺碼。已經(jīng)拿到鞋子,卻說:“我忘記帶量好的尺碼了。”就返回家去取量好的尺碼。等到他返回集市的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,最后鄭國人沒能買到鞋子。

            有人問他說:“為什么你不用自己的腳去試一試呢?”

            他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”

            注釋

            選自《韓非子·外儲(chǔ)說左上》。鄭:春秋時(shí)代鄭國,在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。

            欲:將要,想要。

            者:(怎么樣)的人。(定語后置)

            先:首先,事先。

            度(duó):衡量。用尺子度量的意思(動(dòng)詞)

            而:順承連詞意為然后

            置:放,擱在。(動(dòng)詞)

            之:代詞,它,此處指量好的尺碼。

            其:他的,指鄭人的。(代詞)

            坐:通“座”,座位。

            至:等到。

            之:到……去,前往。(動(dòng)詞)

            操:拿、攜帶。(動(dòng)詞)

            已:已經(jīng)。(時(shí)間副詞)

            得:得到;拿到。

            履:鞋子,革履。(名詞)

            乃:于是(就)

            持:拿,在本文中同“操”。(動(dòng)詞)

            度(dù):量好的尺碼,這里作動(dòng)詞用,即計(jì)算、測(cè)量的意思。(名詞)

            之:文言代名詞,這里指量好的尺碼。

            操:操持,帶上拿著的意思

            及:等到。

            反:通“返”,返回。

            罷:引申為散了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散。

            遂:于是。

            曰:說。

            寧(nìng):副詞。寧可,寧愿。

            無:虛無,沒有,這里是不能、不可的意思。

            自信:相信自己。

            以:用。

            吾:我。

            市罷:集市散了

            至之市:等到前往集市。

            賞析:

            這個(gè)鄭國人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現(xiàn)實(shí)生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,只懂死守教條而不懂變通的人,可能是不會(huì)有的吧?但類似這樣的人,的確是有的。而且并不少。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發(fā),不從實(shí)際出發(fā);書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實(shí)際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當(dāng)然就要僵化,行動(dòng)就容易碰壁。

            成語出處

            《韓非子·外儲(chǔ)說左上》:鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度!”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也。”

            后人根據(jù)這則寓言提煉出成語“鄭人買履”。

            鄭人買履的道理

            它告訴人們,遇事要實(shí)事求是,要會(huì)靈活變通,不要死守教條。用來諷刺只信教條,不顧實(shí)際的人。這則寓言諷刺了固執(zhí)迂腐,因循守舊,不知變通的蠢人,告訴人們做事應(yīng)根據(jù)實(shí)際情況,采取靈活的對(duì)策。

            成文用法

            鄭人買履,寧可相信自己事前量好腳的尺寸,也不愿意親自用腳試穿。比喻只相信教條,不相信實(shí)際。用以譏諷墨守成規(guī)而不重視實(shí)際狀況的人。它在句子中可作定語、狀語,含貶義。

            作者介紹

            韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。

          【《鄭人買履》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          鄭人買履原文、翻譯及賞析08-17

          《鄭人買履》原文及翻譯賞析09-29

          《鄭人買履》原文、翻譯03-01

          鄭人買履文言文原文及翻譯11-10

          原文翻譯及賞析03-18

          《運(yùn)河》原文及翻譯賞析05-22

          野老原文翻譯及賞析08-14

          《春日》的原文及翻譯賞析03-21

          《寒食》原文翻譯賞析03-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲中文字幕国产精品 | 亚洲欧洲日韩国产精品妖精 | 最新AV免费在线观看 | 亚洲步兵一区二区三区 | 亚洲精品成a人片在线观看 尹人久久久香蕉精品 | 亚洲欧美另类自拍 |