夕次盱眙縣翻譯及賞析

          時(shí)間:2024-11-04 13:28:10 古籍 我要投稿

          夕次盱眙縣翻譯及賞析

          夕次盱眙縣翻譯及賞析1

            夕次盱眙縣原文

            韋應(yīng)物

            落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。

            浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。

            人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

            獨(dú)夜憶秦關(guān),聽(tīng)鐘未眠客。

            譯文

            降下風(fēng)帆停泊在臨淮鎮(zhèn),船只靠近孤零零的驛站。

            浩浩蕩蕩大風(fēng)揚(yáng)起波濤,昏昏冥冥夕陽(yáng)正在落山。

            行人歸去山郭漸漸昏暗,飛雁下灘蘆花潔白璀璨。

            獨(dú)宿舟中想念關(guān)中親人,輾轉(zhuǎn)難眠臥聽(tīng)鐘聲不斷。

            【評(píng)點(diǎn)】

            這首詩(shī)為詩(shī)人旅途中所作。詩(shī)人完全運(yùn)用白描手法,對(duì)晚暮江野的蒼涼凄清著意渲染,抒寫(xiě)了風(fēng)塵漂泊的羈旅愁思。全詩(shī)意境悲郁蒼茫。次,停留。盱眙縣,今江蘇盱眙縣,地處淮水南岸。

            本詩(shī)主要抒寫(xiě)了旅途中游子的思緒。詩(shī)的前兩句“落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛”,意思是說(shuō)詩(shī)人由于在路上遇到風(fēng)波,便在黃昏時(shí)停在一個(gè)僻靜冷清的小縣驛站休息。接下來(lái),“浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。人歸山郭暗,雁下蘆洲白”四句,描寫(xiě)了詩(shī)人在驛站休息時(shí),滿(mǎn)眼看到的都是秋日黃昏的一片衰敗、凄涼的景象:驟起的狂風(fēng),洶涌的波濤,西沉的落日,暗淡的山城,稀少的行人,蒼茫的蘆洲,悲鳴的飛雁。詩(shī)的最后兩句“獨(dú)夜憶秦關(guān),聽(tīng)鐘未眠客”寫(xiě)的是,入夜,在凄清的`驛館中,詩(shī)人聽(tīng)到從遙遠(yuǎn)的地方傳來(lái)的一陣陣鐘聲,因?yàn)橄肽罟枢l(xiāng),他整夜都未能安然入睡。整個(gè)環(huán)境、氛圍都襯托出了詩(shī)人的心緒,一片濃濃的思鄉(xiāng)之情及滿(mǎn)懷的愁緒,都在景物描寫(xiě)中自然地流露出來(lái)。這首詩(shī)和張繼的《楓橋夜泊》可以說(shuō)有異曲同工之妙,都是抒發(fā)羈旅愁思的著名詩(shī)作。這兩首詩(shī)的巧妙之處,都在于能將情感寓于景物中,使情感與景物互相交融。本詩(shī)著重渲染了曠野蒼茫凄涼的夜景,從而將羈旅漂泊的游子愁思烘托得異常強(qiáng)烈,感人至深。

          夕次盱眙縣翻譯及賞析2

            夕次盱眙縣

            落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。

            人歸山郭暗,雁下蘆洲白。獨(dú)夜憶秦關(guān),聽(tīng)鐘未眠客。

            賞析

            這首詩(shī)寫(xiě)旅途中的客思。詩(shī)人因路遇風(fēng)波而夕次孤驛,在孤驛中所見(jiàn)全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽(tīng)寒鐘思念故鄉(xiāng),徹夜未眠。一片思鄉(xiāng)之情和愁緒全在景物的描寫(xiě)之中。詩(shī)的妙處,在寓情于景,情景交融。本詩(shī)對(duì)曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風(fēng)塵飄泊,羈旅愁思烘托得強(qiáng)烈感人。首聯(lián)“落帆”“停舫”意為黃昏時(shí)分船要泊岸停靠。頷聯(lián)“風(fēng)起波”“日沉夕”描寫(xiě)夜晚江邊的景象。頸聯(lián)“山郭暗”“蘆洲白”寫(xiě)夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。尾聯(lián)“獨(dú)夜”“聽(tīng)鐘”“未眠”也處處點(diǎn)“夕”,處處寫(xiě)夜。

            譯文及注釋

            漢譯

            卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn),

            小舫停靠著孤零零的旅驛。

            大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩,

            太陽(yáng)沉落大地的夜色蒼黑。

            山昏城暗人們都回家安憩,

            月照蘆洲雁群也落下棲息。

            夜晚孤獨(dú)我不禁想起長(zhǎng)安,

            聽(tīng)到岸上鐘聲我怎能入睡??

            注釋

            次:停泊。

            盱眙(xū yí):今屬江蘇,地處淮水南岸。

            逗:停留。淮鎮(zhèn):淮水旁的市鎮(zhèn),指盱眙。

            舫:船。

            臨:靠近。

            驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

            “人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。

            蘆洲:蘆葦叢生的.水洲。

            日:今陜西的別稱(chēng)。因戰(zhàn)國(guó)時(shí)為日地而得名。

            客:詩(shī)人自稱(chēng)。此句意為孤獨(dú)之夜,懷念家鄉(xiāng)。?

            評(píng)析

            這是一首寫(xiě)楫旅風(fēng)波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉(xiāng)思的詩(shī)。詩(shī)的前四句為第一 段,是寫(xiě)傍晚因路途風(fēng)波,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫(xiě)人雁歸宿、夜幕 降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉(xiāng)思客愁。

            全詩(shī)富有生活氣息,侃侃訴說(shuō),淡淡抒情,看是寫(xiě)景,景中寓情,情由景生,景 令動(dòng)情。讀來(lái)頗為動(dòng)人。

          夕次盱眙縣翻譯及賞析3

            古詩(shī)夕次盱眙縣拼音版,這是一首寫(xiě)楫旅風(fēng)波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉(xiāng)思的詩(shī)。全詩(shī)富有生活氣息,侃侃訴說(shuō),淡淡抒情,看是寫(xiě)景,景中寓情,情由景生,景令動(dòng)情。讀來(lái)頗為動(dòng)人。一起學(xué)習(xí)一下古詩(shī)夕次盱眙縣拼音版,古詩(shī)夕次盱眙縣翻譯,古詩(shī)夕次盱眙縣賞析吧!

            1、古詩(shī)夕次盱眙縣拼音版

            xī cì xū yí xiàn

            夕次盱眙縣

            wéi yīng wù

            韋應(yīng)物

            luò fān dòu huái zhèn , tíng fǎng lín gū yì 。

            落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。

            hào hào fēng qǐ bō , míng míng rì chén xī 。

            浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。

            rén guī shān guō àn , yàn xià lú zhōu bái 。

            人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

            dú yè yì qín guān , tīng zhōng wèi mián kè 。

            獨(dú)夜憶秦關(guān),聽(tīng)鐘未眠客。

            2、古詩(shī)夕次盱眙縣翻譯

            卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn),小舫停靠著孤零零的旅驛。

            大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩,太陽(yáng)沉落大地的夜色蒼黑。

            山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。

            夜晚孤獨(dú)我不禁想起長(zhǎng)安,聽(tīng)到岸上鐘聲我怎能入睡?

            3、古詩(shī)夕次盱眙縣賞析

            這是一首寫(xiě)楫旅風(fēng)波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉(xiāng)思的詩(shī)。詩(shī)的妙處,在寓情于景,情景交融。本詩(shī)對(duì)曠野蒼涼凄清的`夜景極盡渲染,把風(fēng)塵飄泊,羈旅愁思烘托得強(qiáng)烈感人。詩(shī)的前四句為第一段,是寫(xiě)傍晚因路途風(fēng)波,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫(xiě)人雁歸宿、夜幕降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉(xiāng)思客愁。全詩(shī)富有生活氣息,侃侃訴說(shuō),淡淡抒情,看是寫(xiě)景,景中寓情,情由景生,景令動(dòng)情。讀來(lái)頗為動(dòng)人。

          夕次盱眙縣翻譯及賞析4

            原文:

            夕次盱眙縣

            唐代:韋應(yīng)物

            落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。

            浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。

            人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

            獨(dú)夜憶秦關(guān),聽(tīng)鐘未眠客。

            譯文:

            落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。

            卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn),小舫停靠著孤零零的旅驛。

            浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。

            大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩,太陽(yáng)沉落大地的夜色蒼黑。

            人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

            山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。

            獨(dú)夜憶秦關(guān),聽(tīng)鐘未眠客。

            夜晚孤獨(dú)我不禁想起長(zhǎng)安,聽(tīng)到岸上鐘聲我怎能入睡??

            注釋?zhuān)?/strong>

            落帆逗淮(huái)鎮(zhèn),停舫(fǎng)臨孤驛(yì)。

            次:停泊。逗:停留。淮鎮(zhèn):淮水旁的市鎮(zhèn),指盱眙。舫:船。臨:靠近。驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

            浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。

            人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

            “人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。蘆洲:蘆葦叢生的水洲。

            獨(dú)夜憶秦關(guān),聽(tīng)鐘未眠客。

            秦:今陜西的別稱(chēng)。因戰(zhàn)國(guó)時(shí)為秦地而得名。客:詩(shī)人自稱(chēng)。此句意為孤獨(dú)之夜,懷念家鄉(xiāng)。?

            賞析:

            這首詩(shī)寫(xiě)旅途中的客思。詩(shī)人因路遇風(fēng)波而夕次孤驛,在孤驛中所見(jiàn)全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽(tīng)寒鐘思念故鄉(xiāng),徹夜未眠。一片思鄉(xiāng)之情和愁緒全在景物的描寫(xiě)之中。詩(shī)的妙處,在寓情于景,情景交融。此詩(shī)對(duì)曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風(fēng)塵飄泊,羈旅愁思烘托得強(qiáng)烈感人。

            首聯(lián)點(diǎn)題,交代時(shí)間地點(diǎn),自然引出下文停船所見(jiàn)景物的描寫(xiě)。“孤”含有孤寂之意,奠定全詩(shī)感情基調(diào)。“落帆”“停舫”意為黃昏時(shí)分船要泊岸停靠。

            頷聯(lián)承接首聯(lián),“風(fēng)起波”“日沉夕”描寫(xiě)夜晚江邊的`景象。傍晚因路途風(fēng)波,不得不停舫孤驛,交代停泊的原因,也寫(xiě)出羈旅奔波的艱辛。晚風(fēng)勁吹,水波浩蕩,夕陽(yáng)沉落,暮色昏暗,以曠野蒼涼凄清的夜景,烘托內(nèi)心漂泊異鄉(xiāng)的凄苦心情。

            頸聯(lián)描寫(xiě)停舟靠岸后放眼所見(jiàn)景象。“山郭暗”“蘆洲白”寫(xiě)夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降臨,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。日落黃昏,是人回家鳥(niǎo)回巢的時(shí)刻,眼見(jiàn)人們回家盡享家的溫馨以解一天的疲憊,鳥(niǎo)兒們也有溫暖的巢得一晚的安眠,反觀自身卻是孤身一人,流落天涯,有家不能回,無(wú)限酸楚頓上心頭,頗有“古道西風(fēng)瘦馬,夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯”之味。此處精選意象,運(yùn)用色彩明暗對(duì)比渲染了凄冷的意境,景中寓情(借景抒情),借人歸雁下表達(dá)羈旅鄉(xiāng)思之情。夜幕降臨,人雁歸宿反襯作者客居異鄉(xiāng)的凄苦惆悵。

            尾聯(lián)“獨(dú)夜”“聽(tīng)鐘”“未眠”也處處點(diǎn)“夕”,處處寫(xiě)夜,寫(xiě)出鄉(xiāng)思客愁之深。

            韋應(yīng)物詩(shī)風(fēng)委婉含蓄,多借物抒情。在《夕次盱眙縣》這首詩(shī)中,詩(shī)人運(yùn)用很多意境。如“浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。人歸山郭暗,雁下蘆洲白。”在這一點(diǎn)上與馬致遠(yuǎn)的《天凈沙·秋思》如出一轍。

          【夕次盱眙縣翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          夕次盱眙縣原文翻譯及賞析07-25

          夕次盱眙縣原文翻譯及賞析(匯編3篇)04-17

          夕次盱眙縣原文及賞析03-09

          韋應(yīng)物 夕次盱眙縣09-09

          夕次盱眙縣閱讀答案09-07

          唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》原文、注釋譯文及賞析04-25

          韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》全文及鑒賞07-20

          韋應(yīng)物夕次盱眙縣古詩(shī)帶拼音版07-18

          秋夕原文翻譯及賞析03-08

          《秋夕》原文及翻譯賞析08-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一级午夜理论片日本在线 | 亚洲香蕉中文日韩v日本 | 午夜视频国产在线 | 亚洲国产日韩在线丝袜 | 亚洲成a人片在线观看网 | 日韩一区二区写真视频 |