- 相關推薦
周德清中呂滿庭芳·看岳王傳全文、注釋、翻譯和賞析_元代
【中呂】滿庭芳·看岳王傳
朝代:元代|作者:周德清|
看岳王傳
披文握武,建中興廟宇,載青史圖書。功成卻被權臣妒,正落奸謀。閃殺人望旌節中原士夫,誤殺人棄匠陵南渡鑾輿!錢塘路,愁風怨雨,長是灑西湖!
韓世忠
安危屬君,立勤王志節,比翊漢功勛。臨機料敵存威信,際會風云。似恁地盡忠勇匡君報本,也消得坐都堂秉笏垂紳。閑評論,中興宰臣,萬古揖清芬!
誤國賊秦檜
官居極品,欺天誤主,賤土輕民。把一場和議為公論,妒害功臣。通賊虜懷奸誑君,那些兒立朝堂仗義依仁?英雄恨,使飛云幸存,那里有南北二朝分?
張俊
謀淵略廣,論兵用武,立國安邦。佐中興一代賢明將,怎生來險幸如狼?蓄禍心奸私放黨,附權臣構陷忠良。朝堂上,把一個精忠岳王,屈死葬錢塘!
注釋
披文握武:岳飛,南宋初期抗金的名將。敵人為之語曰;“撼山易,撼岳家里難。”他的文學作品雖不多,但質量很高。《宋史》本傳說他“好賢禮士,覽經史,雅歌投壺,恂恂如書生!
2.建中興廟宇:建立了中興的事業。廟宇,指宗廟社稷。岳飛于紹興十年與金兀術對壘,連戰皆捷,中原大震,進軍朱仙鎮,直逼開封,兩河豪杰皆愿歸其統制;金軍內部也多瓦解動搖。岳飛見形勢大好,對他的部下說:“直抵黃龍,與諸軍痛飲耳!
3.青史:歷史,史書。古人用竹簡記事,在刻寫之前,先須用火加以處理,叫做“殺青”,所以叫做青史。這句是說岳飛建立的豐功偉績都記載在歷史上。
4.“功成”句:權奸,指秦檜。檜于紹興十一年,以“莫須有”的罪名,殺害岳飛于風波亭上,時飛年三十九歲。
5.“閃殺人”句:言中原淪陷區的人民日夜盼望宋師北伐,恢復中原。閃殺,拋棄,拋撇。士夫:泛指人民。
6.棄丘陵:拋棄祖宗的墳墓。鑾輿:皇帝的車子,因以代指皇帝。此句言宋高宗趙構逃到杭州,偏安江左,不思恢復。
7.“錢塘路”三句:岳飛被害后,獄卒隗順將尸體竊葬于錢塘門外九曲叢祠處。來往憑吊的,無不悲憤填膺,唾罵秦檜欺天誤主,妒害功臣。所以這樣說。
8.官居極品:極品,最高品級的官,指宰相。宋高宗紹興元年(1131),拜秦檜為相。秦檜是歷史上最無恥的賣國投降派,曾誣殺岳飛等愛國將領,罪惡累累,為歷代人民所唾罵。
9.那些兒立朝廷仗義依仁:意思是秦檜在朝廷作官,哪里有一點兒仁義。那些兒:哪有一點兒,激憤語。
10.使飛云幸存:假使岳飛、岳云還僥幸存在的話。岳云,岳飛養子,英勇善戰,有恢復國土的壯志,被投降派秦檜、萬俟咼誣殺。
譯文
【看岳王傳】
能文能武的全才,足可以使南宋中興,名字永垂青史。其功績遭到權臣的怨恨,誤中權臣的奸計。中原父老再也盼不來北進的王師,趙宋王朝丟棄祖宗的陵廟向南逃去。錢塘路上,風雨凄凄,滿含愁怨,灑落在西子湖上。
【誤國賊秦檜】
身為宰相,欺騙當朝天子,出賣國家土地,不把老百姓放在心上。把一場和議為公論,殘害功臣。通敵叛國欺騙君主,哪里配做朝廷的官!假如岳飛和岳云還活著的話,哪里還有后面的南北分離呢?
全文賞析
【看岳王傳】
本曲為元人小令中歌頌宋代名將岳飛的名篇,開頭三句對岳飛作概括性的評價,稱他文武雙全,有再建宋王朝宋廟社稷之功,足以留芳百世。后兩句追述被誣身亡的悲劇,一個“卻”字,飽含悲憤、痛惜。“閃殺人”兩句揭示由此產生的后果:丟棄宗廟南逃,收復失地無望。最后三句落筆于岳墳。那“愁風怨雨”所凝聚的,正是千古不滅的民族正氣,為忠臣的冤魂長掬一腔熱淚。全曲敘事抒情一氣呵成,動人心魂。
【誤國賊秦檜】
主要譴責秦檜的罪惡。前四句是對秦檜罪行的總體評價。第一句指出秦檜的地位;后邊三句是說他欺瞞皇帝,使國土淪喪,棄人民于不顧,接下來三句進一步揭露他的具體罪行:嫉妒陷害功臣,殺害岳飛父子;私通金國,誑騙君王;枉立于朝堂之上,不施行仁義。最后三句抒發作者內心憤慨。最后兩句又回過來寫秦檜誤國,使得當時中國形成南北對峙的局面。
【周德清中呂滿庭芳·看岳王傳全文、注釋、翻譯和賞析_元代】相關文章:
周德清塞鴻秋·潯陽即景全文、注釋、翻譯和賞析_元代05-22
中呂滿庭芳牧原文及賞析01-10
秦觀《滿庭芳》宋詞賞析及注釋翻譯07-30
滿庭芳看岳王傳閱讀答案09-10
李清照《滿庭芳》的注釋及賞析07-03
王冕白梅全文、注釋、翻譯和賞析_元代05-14
王冕墨梅全文、注釋、翻譯和賞析_元代05-23