英文+俄文合同

          時間:2021-06-10 17:55:46 合同范本 我要投稿

          英文+俄文合同模板

            篇一:俄語合同。英文+俄文

          英文+俄文合同模板

            CONTRACT

            КОНТРАКТ

            No.( Нет.)

            Company Name:

            And (и)

            Company Name:

            signed this Contract as following:

            подписали настоящий Договор о следующем:

            1. THE SUBJECT OF THE CONTRACT

            Предмет контракта

            1.1. The SELLER sells and the BUYER buys the following

            Покупатель согласился купить, продавец согласен продать следующие продукты:

            Место погрузки: КНР, г. Shenzhen

            1.2 In case of discrepancies between the Chinese text, English text and Russia text of this contract , the English text shall prevail.

            В случае расхождения, оригинальным признается вариант контракта на английском языке.

            2. QUANTITY AND QUALITY

            КОЛИЧЕСТВО И КАЧЕСТВО:

            2.1. Quantity of the GOODS should supplied according to the Contract

            Количество товара должно поставляться в соответствии с Договором

            2.2. The BUYER and the SELLER bear the full responsibility for monitoring procedure of quality at mutual trust to each other.

            The BUYER can send representative to SELLER’s warehouse to inspect the finished product.

            The SELLER must control the product quality continuously. And the SELLER must keep paper record for some control process.

            ПОКУПАТЕЛЬ и ПРОДАВЕЦ несут полную ответственность за проведение контроля качества при взаимном доверии друг к другу.

            Покупатель может послать представителя для склада ПРОДАВЦА для проверки готовой продукции. Продавец обязан контролировать качество продукции непрерывно. И продавец должен держать бумаги запись в течение некоторого процесса управления.

            2.3 Warranty time: within 18 months after buyer receipt of the goods

            Время гарантированности: Все оборудование имеет заводскую гарантию 18 месяцев с момента получения оборудования покупателем.

            3. BASIC TERMS OF DELIVERY OF GOODS

            ОСНОВНЫЕ УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ТОВАРОВ

            3.1 SELLER delivers the GOODS to the BUYER on terms of CIF , seaport Odessa, Ukraine, (According to the International terms Regulations, revision 2000).

            Продавец предоставляет товар в распоряжение покупателя на условиях CIF, морского порта Одесса, Украина, (В соответствии с Международными терминов Положения, пересмотр 2000 г.).

            3.2 The delivery time is six months after received the down payment

            Срок поставки через шесть месяцев после получил авансовый платеж

            4. PRICE OF GOODS AND TOTAL AMOUNT OF THE CONTRACT

            ЦЕНА ТОВАРОВ И ОБЩАЯ СУММА КОНТРАКТА

            4.1 The price is fixed

            цена фиксирована

            4.1 The price for the GOODS is fixed in USD

            Цена на товар фиксируется в долларах США

            4.2 The total price of the contract is USD ,

            Общая сумма контракта составляет: USD_____

            4.3 Packing charges , international sea shipping and insurance costs are included.

            Упаковка обвинения, международные морские перевозки и страхования затраты включаются.

            5.TERMS OF PAYMENT AND DELIVERY

            УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ И ДОСТАВКА

            5. 1 Down payment: 35% of total contract price paid by T/T. After receiving payment, the Seller starts producing equipment

            Первый взнос: 35% от общей стоимости контракта оплачивается T / T. После получения предоплаты, Продавец начинает изготавливать оборудование

            5.2 payment before delivery: 60% of total contract price paid by T/T. A After receiving payment, the Seller

            shall deliver the equipments soon,

            оплата до поставки: 60% от общей стоимости контракта оплачивается T / T. После получения

            оплаты, Продавец поставляет оборудование в ближайшее время,

            5.3Quality guarantee deposit: 5% of total contract price paid by T/T. After receipt of the equipment and check its packaging by the buyer within 7 days

            качество гарантийный депозит: 5% от общей стоимости контракта оплачивается T / T. После

            получении оборудования и проверки его комплектации Покупатель в течении 7 дней

            6. PACKING AND MARKING

            УПАКОВКА И МАРКИРОВКА

            7. FORCE MAJEURE

            ФОРС-МАЖОР

            If the force majeure event occurs (War, civil strife, earthquakes, fires, floods, etc.)

            The two sides could not foresee its occurrence, when the consequences of its impact on the contract, Disputing party needs to send the certificate documents to other party to prove the force majeure event occurs. The documents should send to other party within 10 days.This documents can avoid the responsibility.

            Если происходит событие форс-мажор (Война, гражданские беспорядки, землетрясения, пожары, наводнения и т.д.)

            Обе стороны не могли предвидеть его появление, когда последствия ее воздействия на договоре, оспаривая партию необходимо отправить сертификат документов другой стороне, чтобы доказать

            происходит событие форс-мажорные обстоятельства. Документы должны отправить на другой стороной в течение 10 дней. Этот документ может избежать ответственности.

            8. ARBITRATION

            Арбитраж

            All disputes arising from the execution of , or in connection with this contract, shall be settled amicably through friendly negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to The China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing, China,for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration.

            9. OTHER CONDITIONS

            другие условия

            In all other respects, if any matter is agreed by both parties, the contract can make modify.

            This contract is signed in two copies in English and Russian. Each party get one copy, each copy is legal Во всех других отношениях, если любой вопрос согласовывается обеими сторонами, договор может делать изменения.

            10. BANK DETAILS

            БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ

            10.1 BUYER(Продавец):

            10.2 SELLER(Продавец):

            BANK INFORMATION(Реквизиты банка )

            COMPANY NAME: Fuchun Ind Dev Co.,Ltd. Shenzhen

            ADDRESS: 15E XINHAI BUILDING,NANSHAN AVENUE, NANSHAN DISTRICT, SHENZHEN 518052,CHINA

            TEL: 86-755-26575526 FAX: 86-755-26575026

            Bank A/C NO: 745859587561

            Bank Name: SONG RI DING SHENG SUB-BRANCH, SHENZHEN BRANCH, BANK OF CHINA Address of Bank: Songridingsheng Building North, No 9996,Shennan Road,Yuehai Sub-District, Nanshan District, Shenzhen ,China

            SWIFT CODE: BKCHCNBJ45A

            11.SIGNATURE OF EACH PARTY

            ПОДПИСЬ каждая сторона

          【英文+俄文合同】相關文章:

          俄文的詩句11-24

          美文閱讀:俄文笑話06-11

          俄文字母拼音對照表06-12

          普希金愛情詩俄文版11-25

          英文股份合同06-13

          英文抵押合同06-13

          英文合同模板04-18

          英文經典合同范本03-26

          英文合同的基本格式06-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲男人女人热热 | 日本中文字幕二区区精品 | 日韩精品一区二区不卡的视频 | 性爱视频网站在线 | 亚洲中文字永久在线 | 亚洲欧美中文字幕乱码在线 |