高考文言文翻譯 學案 (高三)

          發布時間:2016-4-2 編輯:互聯網 手機版

            學案目標 1.掌握高考文言文翻譯的規范和要求。2.學習如何在翻譯中重點落實關鍵詞語的翻譯。3.注意審題答題規范,尤其加強審題的得分點意識。

          1.(2010江蘇卷)(原文見文言實詞學案)把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。

          (1)殮以嫁時之衣,甚矣吾貧可知也。

          譯文:

          ________________________________________________________________________

          ________________________________________________________________________

          (2)使吾不以富貴貧賤累其心者,抑吾妻之助也。

          譯文:

          ________________________________________________________________________

          ________________________________________________________________________

          (3)君所交皆一時賢雋,今與是人飲而歡邪?

          譯文:

          ________________________________________________________________________

          ________________________________________________________________________

          2.(2009江蘇卷)(原文見文言實詞學案)把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現代漢語。

          (1)購仰妻子急,蹤跡至通明家。

          譯文:

          ________________________________________________________________________

          ________________________________________________________________________

          (2)方罷巡撫家居,獨聞而異之。

          譯文:

          ________________________________________________________________________

          ________________________________________________________________________

          (3)然而卒無補于明之亡也,何與?

          譯文:

          ________________________________________________________________________

          ________________________________________________________________________

          3.(2008江蘇卷)(原文見篩選信息學案“高考體悟”)把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現代漢語。

          (1)及得召見,遂見親信。

          譯文:

          ________________________________________________________________________

          (2)比敕公千條萬端,何意臨事悖亂!

          譯文:

          ________________________________________________________________________

          (3)欲潛師就尚于江南,并兵御之。

          譯文:

          ________________________________________________________________________

          ________________________________________________________________________

          考點探討

          文言語句翻譯是江蘇卷文言文閱讀的重中之重,賦分10分。多年的自主命題,形成了江蘇卷文言翻譯題平穩、平易、平和的命題特色,表現在:

          ①三個句子,多為敘事性,以陳述句為主,兼有問句和感嘆句。

          ②賦分點多。幾乎一字關乎一分,不可不慎。

          ③考點全面而突出。全面:從通假字、一詞多義、古今異義、重點虛詞到特殊用法、特殊句式,乃至語氣、文意通順,多有涉及。重點:突出對關鍵實詞的考查。

          高考文言文翻譯的規范和要求

          一、字字落實,直譯為主,意譯為輔

          1.字字落實,直譯為主

          直譯為主,就是要求在翻譯中字字落實,把文言語句中的每個字都落到實處,每個字都要在翻譯中體現出來,不得漏譯一個字。即使是遇到發語詞、語助詞、語氣詞這些無法直譯出來的詞,考生也要明白哪些字詞是不需要翻譯出來的,要在自己的心中將它落到實處。

          如(2010山東卷): 

          許愿

          [高考文言文翻譯 學案 (高三)]相關文章:

          1.高考文言文翻譯答題要領

          2.高考文言文的翻譯教案

          3.趙普文言文導學案答案

          4.于園翻譯文言文翻譯

          5.左傳文言文翻譯

          6.陳仲子文言文翻譯

          7.梓人傳文言文翻譯

          8.成衣的文言文翻譯

          9.張騫史記文言文翻譯

          10.《治駝》文言文翻譯

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美日本久久综合网站点击 | 亚洲欧美日韩动漫一区二区在线 | 中文字人妖一区二区 | 日韩精品免费一线在线观看 | 日本一区不卡高清更新二区 | 日韩久久久久久久久久久久 |