普希金專輯 詩人之死

          發布時間:2016-1-10 編輯:互聯網 手機版

          >>中學語文

          詩人之死 

            萊蒙托夫 

          詩人殞沒了!--光榮的俘虜--

          他倒下了,為流言所中傷,

          低垂下高傲的頭顱,胸中

          帶著鉛彈和復仇的渴望!……

          詩人的心再不能夠容忍

          那些瑣細非禮的侮辱了,

          他起來反抗人世的輿論,

          依舊是匹馬單槍……被殺了!

          被殺了!……到如今哀泣悲痛、

          怨訴的剖白、辯解的空談、

          空洞的贊揚,又有什么用?

          命運最后的決定已宣判!

          不正是你們首先兇狠地

          迫害他自由勇敢的天才、

          而你們自己只為了尋歡取樂

          把隱敝的大火煽揚起來?

          好了?你們稱心了……--他已經

          不能忍受這最后的苦難:

          稀有的天才火炬般熄滅,

          壯麗的花冠也已經凋殘。

          他的兇手無情地射出了

          致命的一擊……已無可挽救:

          空洞的心均勻地跳動著,

          手中的槍沒有些微顫抖。

          何足怪?……聽著命運的意志,

          給我們從遠方拋來一個

          好似亡命徒一樣的東西,

          追逐幸運、獵取高官厚祿;

          無禮地訕笑、粗暴地蔑視

          他方語言和他方的俗習;

          對我們的光榮他不愛惜;

          他這在血的瞬間不曉得

          他把他的手朝什么舉起!……

          他被殺了--已被墳墓帶走,

          正如那未可知卻可愛的詩人, 

          不可解的嫉妒的犧牲品, 

          被他用驚人的力量歌唱的人, 

          像他一樣在無情的手下喪失性命。

          他為什么拋開安逸和純樸的友愛,

          而走入充滿嫉妒的、使自由的心靈

          和烈焰般的熱情感到窒息的世界?

          他為什么向渺小的中傷者伸出手,

          為什么相信那花言巧語、虛情假義, 

          他年輕時已看穿人們的鬼胎?……

          他們摘掉他從前的花冠--給他戴了

          一頂滿插著月桂枝的荊棘的花環: 

          但荊冠上看不見的芒刺

          生生地刺傷美好的容顏; 

          可笑的無知的蠢才用奸黠的流言

          毒害了他在彌留時的最后的瞬間, 

          他死了--帶著復仇的無用渴望, 

          帶著被欺騙的希望的隱秘的憾念。 

          奇妙的歌聲已經沉默了,

          再不會發出嘹亮的聲音:

          歌手隱身處陰森而狹小,

          他的嘴唇上還打上烙印。

           

          * * * * *

          你們,以下流卑賤著稱的

          先人孳生下的傲慢無恥的兒孫,

          你們用你們那奴隸的腳踵踐踏了

          幸運的角逐中敗北的人們的跡蹤!

          你們,蜂擁在寶座前的貪婪的一群,

          這些扼殺自由、天才、光榮的屠夫啊!

          你們躲在法律蔭庇下,對你們

          公認和正義--一向是噤口無聲!…… 

          但是還有神的裁判啊,荒淫的嬖人!

          嚴歷的裁判等你們; 

          他決不理睬金銀的聲響, 

          他早看透你們的心思、你們的行徑。

          那時你們求助于誹謗將徒然無用:

          鬼蜮伎倆再不幫助你們, 

          而你們即使用你們那所有的污血

          也洗不凈詩人正義血痕! 

          (1837年)余振譯

              說明: 

              1837年,沙皇政府收買的法國流亡者丹特士在決斗中殺害了普希金,俄國全國為之震怒.萊蒙托夫的這篇詩就是在這時候寫的.它深刻而真實地寫出了俄國人民思想上和感情上的反應.

              最初,詩人只寫到"詩人隱身處陰森而狹小,/他的嘴唇上還打上烙印".寫出后立即到處抄傳.普希金安葬后幾天,萊蒙托夫聽說上流社會竭力為兇手丹特士辯護,而又多方誣蔑普希金.萊蒙托夫憤怒之下,續寫了最后的十六行.附有最后十六行的詩稿也在群眾中抄傳開了,在社會上引起了很大的波動.憲兵總監卞肯多爾夫還沒有向沙皇呈報以前,已經有人把 這篇詩寄給了沙皇尼古拉一世,并且加了"革命檄文"四字做為標題.

              萊蒙托夫因此被捕,并流放到高加索.

          [普希金專輯 詩人之死]相關文章:

          1.《楊修之死》教案

          2.《楊修之死》優秀教案

          3.課文《項羽之死》教案

          4.普希金的詩歌

          5.項羽之死課件優秀教案

          6.

          7.《項羽之死》文言文翻譯

          8.初中項羽之死讀后感

          9.譚嗣同之死練習題和答案

          10.項羽之死讀后感500字

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  伊人久久大香线蕉成人 | 亚洲视频在线观看 | 亚洲中文字永久幕乱码 | 日韩亚洲中文字幕第一页 | 综合久久婷婷88 | 欧美国产日韩a欧美在线观看 |