元曲《塞鴻秋·春情》原文

          時間:2022-08-25 08:28:07 我要投稿
          • 相關推薦

          元曲《塞鴻秋·春情》原文

            《塞鴻秋·春情》是元代散曲家張可久的小令作品。全篇七句四十五字,描寫出女子對男子的相思之情,全曲含蓄但切情真意切。下面是小編為大家整理的元曲《塞鴻秋·春情》原文,歡迎參考~

          元曲《塞鴻秋·春情》原文

            塞鴻秋·春情

            元代:張可久

            疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。

            傷情燕足留紅線,惱人鸞影閑團扇。

            獸爐沉水煙,翠沼殘花片。

            一行寫入相思傳。

            譯文

            疏疏的星,淡淡的月,冷冷清清秋千院,愁如云,恨似雨,布滿芙蓉般的臉面。

            寂寞傷心,深情在燕足上系紅線,對鏡照芳容,形影孤單好煩惱,百無聊賴搖團扇。

            看香爐里煙氣低沉,池塘中落花成片。

            這些景物都像一行行字句寫入了相思傳。

            注釋

            ⑴淡月:不太明亮的月亮或月光。

            ⑵愁云:謂色彩慘淡,望之易于引發愁思的煙云。

            ⑶傷情:傷感

            ⑷燕足留紅線:曲出宋曾慥類說引《麗情集·燕女墳》:宋末ji女姚玉京后夫敬瑜,敬瑜死后,玉京守志奉養公婆。常有雙燕筑巢于梁間。一日,其中一只被鷙鷹捉去,另一只孤飛悲鳴,停在玉京臂上,似要與她告別。玉京以紅線系燕尾,囑咐明年再來作伴,明年燕子果然來到,此后相伴六、七年。到玉京病死那年,燕子也飛到墳地悲鳴而死。

            ⑸惱人:令人著惱。

            ⑹鸞影:比喻女子身影。

            ⑺獸爐:獸形的金屬香爐。

            ⑻沉水煙:即沉水香,俗名沉香。一種名貴香料。

            ⑼翠沼:翠綠的池塘。

            ⑽一行:當即。

            張可久

            張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養浩合為“二張”。

          【元曲《塞鴻秋·春情》原文】相關文章:

          塞鴻秋·春情原文及賞析02-10

          塞鴻秋·春情原文及賞析03-07

          塞鴻秋·春情原文翻譯及賞析07-11

          《塞鴻秋·春情》原文及翻譯賞析08-10

          元曲《正宮·塞鴻秋》原文及翻譯01-03

          塞鴻秋·春情的閱讀答案及賞析07-07

          塞鴻秋·潯陽即景原文及賞析08-18

          塞鴻秋·潯陽即景原文及賞析08-25

          塞鴻秋·潯陽即景原文,翻譯,賞析03-14

          《塞鴻秋·潯陽即景》原文及翻譯賞析10-18

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一本久久a久久免费不卡 | 亚洲国产永久免费播放片 | 亚洲国产精品欧美激情 | 亚洲国产片在线观看 | 在线观看国产视频啊啊啊舔 | 永久中文字幕视频在线 |