天凈沙秋思古詩原文

          時間:2022-08-28 02:41:12 我要投稿
          • 相關推薦

          天凈沙秋思古詩原文

            天凈沙秋思這首小令寓情于景,生動的表現了一個長期流落異鄉的人的悲哀。這首小令句法別致,前三行全由名詞性詞組構成,一共列出九種景物,言簡而義豐。下面我們一起來看看天凈沙秋思古詩原文,歡迎閱讀。

          天凈沙秋思古詩原文

            天凈沙·秋思

            作者:馬致遠

            枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。

            夕陽西下,斷腸人在天涯。

            譯文

            枯藤纏繞的老樹的枝干上棲息著黃昏歸巢的烏鴉,

            小橋下潺潺的流水映出飄蕩著炊煙的幾戶人家。

            荒涼的古道上,迎著蕭瑟的秋風,一位騎著瘦馬的游子緩緩前行。

            夕陽早已往西沉下來,

            漂泊未歸的游子還在極遠的地方。

            創作背景

            馬致遠年輕時熱衷功名,但由于元統治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過著漂泊無定的生活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羈旅途中,寫下了這首《天凈沙·秋思》。

            注釋

            ⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:傍晚。

            ⑵人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。

            ⑶古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

            ⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。

            ⑸天涯:遠離家鄉的地方。

          【天凈沙秋思古詩原文】相關文章:

          天凈沙·秋思原文11-30

          《天凈沙秋思》原文08-08

          古詩《天凈沙秋思》賞析12-09

          天凈沙秋思的古詩賞析09-20

          《天凈沙秋思》古詩賞析09-21

          古詩天凈沙秋思賞析09-15

          《天凈沙·秋思》原文及注釋07-19

          天凈沙秋思原文翻譯07-18

          《天凈沙·秋思》原文及翻譯07-20

          《天凈沙·秋思》原文及賞析12-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  特黄a级片久久 | 亚洲国产精品视频 | 亚洲欧美日韩国产精品蜜月a | 日本一区不卡高清更新二区 | 亚洲麻豆精品国偷自产在线91 | 日本免费的网站全黄 |