《天凈沙.春》白樸元曲注釋翻譯賞析

          時間:2021-04-10 17:56:05 我要投稿

          《天凈沙.春》白樸元曲精選注釋翻譯賞析

            導讀:白樸現存的散曲作品中,有《天凈沙》小令共八首,分別以“春”、“夏”、“秋”、“冬”為題,共計兩組。這支《天凈沙·春》曲子,運用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物。

          《天凈沙.春》白樸元曲精選注釋翻譯賞析

            天凈沙.春

            白樸

            春山暖日和風,闌干樓閣簾櫳,楊柳秋千院中。啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。

            [注解]

            飛紅:指落花。

            (1)和風:多指春季的微風。

            (2)飛紅:花瓣飛舞,指落花。

            (3)簾櫳:窗戶上的簾子。李煜《搗練子》:“無賴夜長人不寐,數聲和月到簾櫳。”

            [譯文]

            山綠了,陽光暖了,吹起和煦的春風。樓閣上少女憑欄眺望,高卷起簾櫳。院子里楊柳依依,秋千輕輕搖動,院外有飛舞的春燕,啼喈的黃鶯,小橋之下流水潺潺,落花飛紅。

            鑒賞

            白樸現存的散曲作品中,有《天凈沙》小令共八首,分別以“春”、“夏”、“秋”、“冬”為題,共計兩組。

            這支《天凈沙·春》曲子,運用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物,具體來說,第一句的春日、春山構成整個畫面的背景,是遠景,第二句是人物的立足點是近景,第三句庭院中喧鬧的景象,展示了一幅充滿生機、春意盎然的畫面,是中景。最能夠體現春天特征的兩個形容詞是暖和啼鶯,而最能庭院中生機的景物是舞燕和飛紅。

            這支曲子的'人物應該是一位女子,她站在欄桿之旁,簾櫳之下,窺探著春天的景致,她眼中的春天要更加細膩,更加秀美。

            這首小令,依靠景物的巧妙排列,給讀者留下想象的空間。動靜結合的寫法,增添了生氣,也讓靜態的畫面有了動感。

          【《天凈沙.春》白樸元曲精選注釋翻譯賞析】相關文章:

          《天凈沙·春》白樸元曲注釋翻譯賞析04-12

          天凈沙·春白樸的曲原文賞析及翻譯04-19

          《中呂·陽春曲·知幾》白樸元曲注釋翻譯賞析04-12

          白樸《天凈沙秋》古詩賞析及翻譯08-21

          《天凈沙·秋思》馬致遠元曲注釋翻譯賞析04-13

          天凈沙·冬_白樸的曲原文賞析及翻譯08-03

          天凈沙·秋白樸的曲原文賞析及翻譯04-22

          白樸《天凈沙·冬》原文_譯文_賞析10-28

          天凈沙春翻譯賞析08-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲视频在线高清观看你懂得 | 亚洲欧美国产一区二区三区 | 午夜福利亚洲精品无遮挡 | 伊人五月天在线视频网 | 亚洲特级免费观看中文字幕 | 亚洲曰韩欧美在线看片 |