天凈沙秋思譯文以及賞析

          時間:2021-04-11 16:20:26 我要投稿

          天凈沙秋思譯文以及賞析

            《天凈沙·秋思》是元曲作家馬致遠創作的一首小令。此曲以多種景物并置,組合成一幅秋郊夕照圖,讓天涯游子騎一匹瘦馬出現在一派凄涼的背景上,從中透出令人哀愁的情調,抒發了一個飄零天涯的游子在秋天思念故鄉、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。下面是小編整理收集的賞析天凈沙秋思,歡迎閱讀參考!

            原文

            天凈沙.秋思

            枯藤老樹昏鴉,

            小橋流水人家。

            古道西風瘦馬,

            夕陽西下,

            斷腸人在天涯。

            【譯文】

            天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出凄厲的哀鳴。

            小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。

            古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。

            夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

            凄寒的夜色里,只有斷腸人漂泊在遙遠的地方。

            【鑒賞】

            一、主題:通過描繪了一幅絕妙的深秋晚景圖,真切地表現出天涯淪落人的孤寂愁苦之情。

            二、賞析:它運用了景物烘托的寫法,將抒情主人公置于特定的氛圍中,使主觀感情和客觀環境達到了高度的統一。

            前三行全是寫景,十八字白描勾勒出這樣一幅生動的深秋晚景圖。“枯藤老樹昏鴉。”這“枯”“老”“昏”三個詞,描繪出當時詩人所處的悲涼氛圍。“小橋流水人家”,描繪了一幅安寧、和諧的'景象,與淪落異鄉的游子相映,使圖景帶上悲涼的氣氛。使“斷腸人”更添悲愁。“古道西風瘦馬”正是詩人當時自己的真實寫照,他長期奔波與勞累已不言而喻了。這與歸巢的昏鴉與團聚的人家真可謂構成了鮮明的對照。作者寄情于物表達天涯淪落人的凄苦之情。

          【天凈沙秋思譯文以及賞析】相關文章:

          天凈沙秋思譯文及賞析10-03

          天凈沙秋思譯文04-11

          天凈沙·秋思譯文04-11

          《天凈沙秋思》賞析11-30

          賞析天凈沙秋思10-03

          天凈沙·秋思賞析10-01

          馬致遠《天凈沙·秋思》譯文01-05

          天凈沙秋思的詳細譯文04-11

          天凈沙·秋思原文賞析11-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美日韩中文国产不卡 | 自拍偷拍一区二区三区四区 | 亚洲乱码中文手机在线 | 亚洲精品思思久久电影网站 | 性色αv国产精品久久久 | 日韩国产二区不卡在线 |