折桂令·問秦淮原文及譯文注釋

          時(shí)間:2021-04-12 17:54:25 我要投稿

          折桂令·問秦淮原文及譯文注釋

            《折桂令·問秦淮》描寫蘇昆生重訪秦淮的所見所感,突出南京荒涼殘敗的景象,表達(dá)了昔盛今衰的感慨。以下是小編整理的折桂令·問秦淮原文及譯文注釋,歡迎參考閱讀!

            原文

            問秦淮舊日窗寮,破紙迎風(fēng),壞檻當(dāng)潮,目斷魂消。

            當(dāng)年粉黛,何處笙簫?罷燈船端陽不鬧,收酒旗重九無聊。

            白鳥飄飄,綠水滔滔,嫩黃花有些蝶飛,新紅葉無個(gè)人瞧。

            譯文

            曾經(jīng)的秦淮兩岸畫船窗寮,窗戶上,破紙迎風(fēng)瑟瑟作響,朽門外,潮水拍打空城陣陣傳來,這風(fēng)聲,潮聲反襯了人聲寂寂,一片蕭條冷落。

            過去,這里游人如織,佳麗云集,舞榭歌臺,笙簫徹夜。河中,彩楫畫肪鬧端陽,岸上,酒旗聳立慶重九。而現(xiàn)在,歌女逃散,絲竹不聞,秦淮河無有當(dāng)年的遺風(fēng)余韻了。即使適逢節(jié)日,也是“端陽不鬧”,“重九無聊”。

            小鳥在白云端自由飛翔,秦淮河綠水滔滔,河岸紅葉似火,黃花初綻,蝴蝶飛逐。剛綻放的'黃花上有幾只蝴蝶在飛,剛落下的紅葉如此美麗,卻沒有人來欣賞了。

            注釋

            ①秦淮:今南京秦淮河,作品中借杜牧《泊秦淮》之意,來表現(xiàn)國家風(fēng)雨飄搖的情況下,眾生還在歌舞升平。

            ②端陽:南方重大的節(jié)日,這里指經(jīng)過戰(zhàn)亂,歌女逃散,絲竹不聞,秦淮河無有當(dāng)年的遺風(fēng)余韻了。

            ③“白鳥”句:小鳥在白云端自由飛翔,秦淮河綠水滔滔,河岸紅葉似火,黃花初綻,蝴蝶飛逐。好一派萬物爭自由的勃然生機(jī)。

            簡析

            此曲寫蘇昆生重訪秦淮。秦淮河橫貫?zāi)暇┦校觾砂稙榫皠佟⒎比A之地,但現(xiàn)在蘇昆生見到的是一片殘敗。“破紙迎風(fēng),壞檻當(dāng)潮”兩句,以聲音襯寂寥。窗戶上,破紙迎風(fēng)瑟瑟作響,朽門外,潮水拍打空城陣陣傳來,這風(fēng)聲,潮聲反襯了人聲寂寂,一片蕭條冷落。接著,作者將人物和節(jié)日情況作今昔對比,突出今日秦淮河無人無樂無節(jié)日佳慶的空寂。過去,這里游人如織,佳麗云集,舞榭歌臺,笙簫徹夜。河中,彩楫畫肪鬧端陽,岸上,酒旗聳立慶重九。作者用富有特征性的“粉黛”、“笙簫”、“燈船”、“酒旗”,寫盡了昔日秦淮河畔繁華竟逐的景象。而現(xiàn)在,歌女逃散,絲竹不聞,秦淮河無有當(dāng)年的遺風(fēng)余韻了。即使適逢節(jié)日,也是“端陽不鬧”,“重九無聊”。“端陽”、“重九”代麥了南方的重大節(jié)日,“不鬧”、“無聊”突出了一片冷落凄清。“不鬧”從環(huán)境氣氛說,雖是佳節(jié),卻無熱烈歡悅的氛圍。“無聊”從情緒說,寫出人們沒有興致,無心無緒的委頓精神狀態(tài)。節(jié)日尚且如此,平日就更可想而知了。作者把人民的亡國哀痛心理,挖掘得多么深,表達(dá)得多么活啊!秦淮河舞歇歌罷,亦大有與南明王朝笙歌旖旎、舞榭歌臺相對照的意味,在對比中,加深人們的興亡感觸。今昔對比后,“白鳥飄飄”四句的自然景象描寫,進(jìn)一步開拓意境。小鳥在白云端自由飛翔,秦淮河綠水滔滔,河岸紅葉似火,黃花初綻,蝴蝶飛逐。好一派萬物爭自由的勃然生機(jī)。這繁茂、永恒的自然界與蕭條沒落的秦淮社會形成了強(qiáng)烈對照,在藝術(shù)的對照中,深化了主題的表達(dá)。

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  天天看天天爽国产 | 五月天天天综合久久网 | 首页中文字幕中文字幕免费 | 亚洲性夜夜综合久久麻豆 | 亚洲中文字幕123 | 性视频一区二区三区 |