徐再思的《朝天子·西湖》翻譯賞析

          時間:2021-07-12 19:06:32 我要投稿

          徐再思的《朝天子·西湖》翻譯賞析

            朝天子·西湖

          徐再思的《朝天子·西湖》翻譯賞析

            徐再思

            里湖、外湖,無處是無春處。真山真水真畫圖,一片玲瓏玉。宜酒宜詩,宜晴宜雨,銷金鍋錦繡窟。老蘇,老逋,楊柳堤梅花墓。

            [注解]

            里湖、外湖:西湖以蘇堤為界分里湖、外湖。

            銷金鍋:喻揮金如土,用錢如沙,像銷金的鍋子一樣。

            錦繡窟:言西湖是衣錦披繡的'窟穴。

            老蘇:即宋代文學家蘇軾。

            老逋:指北宋詩人林逋。隱居西湖。孤山,植梅養鶴。人稱“梅妻鶴子”。

            楊柳堤:指“蘇堤”。

            梅花墓:指林逋墓。

            [譯文]

            不論是里湖,還是外湖,沒有一處不是春色蔥郁。真的山真的水真實的畫圖,好像一片精工細琢的無瑕美玉。飲酒適宜,吟詩適宜,晴天也適宜,下雨也適宜,是金窩窩錦窟窿。蘇軾,林逋,留下楊柳堤梅花墓,讓人永遠思慕。

            譯文二:

            西湖春色無處不在,它兼有真山真水和真畫圖之美,湖水澄澈明凈,就像是玲瓏美玉。面對西湖,它添人酒興,給人靈感,它在任何時候都有不同的美。西湖如此之美,一年四季游人不斷,人們花在西湖上的錢難以數計。西湖又因蘇堤、梅花墓而更顯得清雅恬淡。

            賞析:

            《朝天子·西湖》是元代散曲作家徐再思作品。這首小令從多方位、多角度描寫杭州西湖的水光山色,是難得的寫景佳作,也充分表達了作者贊美西湖處處春色可餐,令人流連忘返。

            這是支描景小曲,描寫西湖之美。詩人眼中的西湖,有如“天堂”,詩融宋蘇軾、柳永狀西湖詩詞為一體。繪出西湖碧波蕩漾、荷花飄香、晴陰皆美的自然風光,令人神往。同時于自然之景中有游船、笙樂等人的活動,展示出一派歡歌笑語、天順民昌的盛世之景。贊美西湖生氣盎然、甜美和熙、勝似“天堂”,溢美之詞漾溢其間。

          【徐再思的《朝天子·西湖》翻譯賞析】相關文章:

          朝天子·西湖_徐再思的詞原文賞析及翻譯08-03

          徐再思水仙子 夜雨翻譯賞析范文03-04

          徐再思《沉醉東風·春情》原文翻譯與賞析04-11

          《朝天子·西湖》原文及翻譯賞析07-20

          折桂令·春情_徐再思的曲原文賞析及翻譯08-26

          陽春曲·閨怨_徐再思的曲原文賞析及翻譯08-03

          《朝天子·西湖》閱讀答案及翻譯賞析08-08

          徐再思《水仙子·夜雨》賞析04-01

          徐再思《折桂令·春情》賞析03-30

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产精品激情在线观看 | 久久国产精品-国产十精品 中文字幕视频综合网 | 久久好看免费精品视频 | 午夜在线不卡精品国产 | 一区二区精品视频在线 | 亚洲欧美在线人成最新按摩 |