《朝天子·山中雜書》元曲譯文

          時間:2024-04-27 10:10:09 佩瑩 我要投稿
          • 相關推薦

          《朝天子·山中雜書》元曲譯文

            《朝天子·山中雜書》是我國元代著名元曲作家張可久創作的一首散曲小令,作品中引用唐代著名文學家韓愈的《送李愿歸盤谷序》、北宋著名畫家范寬的山水畫作,包含對中華文明的熱愛。下面是小編整理的《朝天子·山中雜書》元曲譯文,歡迎大家閱讀。

          《朝天子·山中雜書》元曲譯文

            《朝天子·山中雜書》

            醉馀,草書,李愿盤谷序。青山一片范寬圖,怪我來何暮。鶴骨清癯,蝸殼蘧廬,得安閑心自足。蹇驢,酒壺,風雪梅花路。

            譯文

            喝完酒后,草書韓愈的《送李愿歸盤谷序》,看青山重重就像范寬的山水圖,責怪我為什么來得這樣遲暮。一身清瘦,在陋室里安居。得到了安閑心里就滿足。騎一匹跛驢,帶一只酒壺,迎風冒雨走在梅花路。

            注釋

            ⑴范寬圖:范寬的山水圖。范寬,字中立,北宋著名畫家,其畫模山范水,描繪逼真。

            ⑵清癯:清瘦。

            ⑶蝸殼蘧廬:形容住室局促簡陋像蝸牛殼一般。蘧廬,指客舍。

            ⑷蹇驢:跛驢或劣馬。

            作者簡介

            (約1270—1348后)元曲作家。一說名久可,號小山。慶元(今浙江寧波)人。多年任下級官吏,時官時隱,足跡遍及江、漸、皖、閩、湘、贛等地,一生坎坷不得志。他是元代散曲清麗派的代表作家,與喬吉并稱為元散曲兩大家。現存作品有小令八百五十五首,套數九套,為元人中最多者。其散曲多為欣賞山光水色,抒寫個人情懷和應酬懷古之作。作品講究格律音韻;著力于煉字煉句,對仗工整,字句和美;融合運用詩、詞作法,講究蘊藉工麗,而且常常熔鑄詩詞名句,藉以入于典雅。明清以來頗為文人推重,《太和正音譜》譽之為“詞林之宗匠”。有《小山樂府》。

          【《朝天子·山中雜書》元曲譯文】相關文章:

          朝天子詠喇叭譯文08-28

          《 朝天子·詠喇叭》譯文08-29

          朝天子詠喇叭的譯文08-29

          元曲《喜春來 》譯文11-18

          朝天子詠喇叭原文譯文08-28

          《朝天子·詠喇叭》譯文及注釋08-26

          朝天子·常山江行譯文08-26

          《朝天子·詠喇叭》原文及譯文11-24

          王維《山中》譯文及賞析09-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  青青青欧美视频在线观看 | 亚洲女初尝黑人巨高清 | 亚洲国产欧美国产综合在线一区 | 香蕉一区二区三区久久亚洲 | 日韩亚洲欧美国产动漫在线观看 | 欧洲亚洲国产精品 |