白樸《天凈沙·冬》原文_譯文_賞析

          時間:2021-10-28 09:43:43 我要投稿

          白樸《天凈沙·冬》原文_譯文_賞析

            《天凈沙·冬》原文

            元代:白樸

            一聲畫角譙門,半庭新月黃昏,雪里山前水濱。竹籬茅舍,淡煙衰草孤村。

            譯文及注釋

            譯文

            在一個冬天的黃昏,城門一聲輕響,一輪新月掛在半空,帶著雪的山前水流緩緩。竹子做的籬笆和籬笆內的茅舍,在孤村之中一片安詳的和諧。

            注釋

            ⑴越調:宮調名。天凈沙:曲牌名,入越調。

            ⑵畫角:古代軍中用以昏曉報警的號角。譙門:建有望樓的城門,古代為防盜和御敵,京城和州郡皆在城門建有望樓。

            ⑶水濱:靠近水的場所。

            ⑷淡煙:輕淡的煙霧。

            賞析

            這首小令運用詩歌創作的傳統手法,構成了詩的意境。王夫之云:“情、景名為二,而實不可離。神于詩者,妙合無垠。”白樸的這首小令,在情、景之間,正追求著“妙合無垠”的境界。

            此曲選擇一個黃昏的城郊作為描繪冬景的具體環境。冷月黃昏,雪山水濱,已是清寒凜冽;淡煙衰草,茅舍孤村,又顯寂寥冷落,更有譙門一聲寒角,平添一分悲涼,空氣中彌漫的是孤寂和無助的憂傷。它與《天凈沙·秋》的寫法上相近。其一,都是字字寫景,全未直接抒發、陳述作者的情感。作品所要表現的情緒意蘊,是在對景物的描述中透露、折射出來的。其二,也都是通過一組自然景物的意象組合,來構成一幅富有特征的畫面。另外,這支曲子所表現的`情感,也不是一時一地有特定具體內容的情感,它所傳達的,是一種情調,一種意緒,一種內心狀態。從時序上說,《天凈沙·秋》寫了落日殘霞,而這首曲子寫的是落日已經隱沒山后,新月已經現于天際。從“秋”到“冬”,從“情”到“景”,都是從寥落、凄清進一步發展為悲涼和無望的孤寂。人們或許可以把《天凈沙》四首,不僅理解為對季節更替的描繪,而且進一步理解為對情感和人生體驗,從歡快而明凈到寥落、孤寂之間的發展。這樣,這四支曲子所構成的便是內部情感聯系的整體了。

          【白樸《天凈沙·冬》原文_譯文_賞析】相關文章:

          天凈沙·冬_白樸的曲原文賞析及翻譯08-03

          天凈沙·冬原文及譯文10-03

          天凈沙·春_白樸的曲原文賞析及翻譯08-26

          天凈沙·秋_白樸的曲原文賞析及翻譯08-03

          天凈沙·冬原文翻譯賞析08-20

          天凈沙·冬原文及賞析08-16

          《天凈沙·冬》原文及賞析08-16

          白樸《天凈沙秋》古詩賞析及翻譯08-21

          《天凈沙·冬》原文、翻譯及賞析08-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲就去吻婷婷网 | 中文字幕亚洲欧美专区 | 日韩欧美国产一二三区 | 制服丝袜99在线不卡 | 亚洲国产综合在线区尤物 | 婷婷爱九月久久夜夜 |