龜雖壽原文及翻譯

          《龜雖壽》為東漢文學家、政治家曹操創作的,龜雖壽原文及翻譯專題:為大家提供龜雖壽原文及翻譯相關內容的文章,以幫助大家更快的找到所需內容。

          龜雖壽原文及翻譯1

            【龜雖壽原文】

            龜雖壽

            兩漢·曹操

            神龜雖壽,猶有竟時。

            騰蛇乘霧,終為土灰。

            老驥伏櫪,志在千里。

            烈士暮年,壯心不已。

            盈縮之期,不但在天;

            養怡之福,可得永年。

            幸甚至哉,歌以詠志。

            【龜雖壽翻譯】

            神龜的壽命即使十分長久,但也還有生命終結的時候。

            螣蛇盡管能乘霧飛行,終究也會死亡化為土灰。

            年老的千里馬躺在馬棚里,它的雄心壯志仍然是能夠馳騁千里。

            有遠大抱負的人士到了晚年,奮發思進的雄心不會止息。

            人的壽命長短,不只是由上天所決定的。

            只要自己調養好身心,也可以益壽延年。

            我非常慶幸,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。

            【龜雖壽注釋

            螣蛇,傳說中龍的一種,能乘云霧升天。

            驥:良馬,千里馬。

            伏:趴,臥

            櫪(lì):馬槽。

            烈士:有遠大抱負的人。

            暮年:晚年。

            已:停止。

            盈縮:原指歲星的長短變化,這里指人的壽命長短。盈,增長。縮,虧,引申為短。

            但:僅,只。

            養怡:指調養身心。怡,愉快、和樂。

            永年:長壽。永:長久。

            幸甚至哉:慶幸得很,好極了。幸,慶幸。至,極點。最后兩句每章都有,應為合樂時的套語,與正文內容沒有直接關系。

            【龜雖壽賞析

            這是一首充滿詩人對生活的真切體驗的哲理詩,因而寫得興會淋漓,有著一種真摯而濃烈的感情力量;哲理與詩情又是通過形象化的手法表現出來的,因而述理、明志、抒情在具體的藝術形象中實現了完美的結合。

            詩中神龜雖壽,猶有竟時。騰蛇乘霧,終為土灰。作者從樸素的唯物論和辯證法的觀點出發,否定了神龜、騰蛇一類神物的長生不老,說明了生死存亡是不可違背的自然規律。 猶有 和 終為 兩個詞組下得沉著。而 老驥 以下四句,語氣轉為激昂,筆挾風雷,使這位 時露霸氣 的蓋世英豪的形象躍然紙上。

            老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已。 筆力遒勁,韻律沉雄,內蘊著一股自強不息的豪邁氣概,深刻地表達了曹操老當益壯、銳意進取的精神面貌。壯心不已表達了要有永不停止的理想追求和積極進取精神,永遠樂觀奮發,自強不息,保持思想上的青春,曹操以切身體驗揭示了人的精神因素對健康的重要意義。

            盈縮之期,不但在天;養怡之福,可得永年。表現出一種深沉委婉的風情,給人一種親切溫馨之感。全詩跌宕起伏,又機理縝密,閃耀出哲理的智慧之光,并發出奮進之情,振響著樂觀聲調。藝術風格樸實無華,格調高遠,慷慨激昂,顯示出詩人自強不息的進取精神,熱愛生活的樂觀精神。

            人壽命的長短不完全決定于天,只要保持身心健康就能延年益壽。曹操所云養怡之福,不是指無所事事,坐而靜養,而是說一個人精神狀態是最重要的,不應因年暮而消沉。這里可見詩人對天命持否定態度,而對事在人為抱有信心的樂觀主義精神,抒發了詩人不甘衰老、不信天命、奮斗不息、對偉

          龜雖壽原文及翻譯2

            《龜雖壽》是東漢著名文學家、軍事家、政治家曹操創作的一首樂府詩,作品富于哲理,闡發了詩人的人生態度。筆調興會淋漓,有一種真摯而濃烈的感情力量。寫這一組詩時,曹操剛擊敗袁紹父子,平定北方烏桓,躊躇滿志,樂觀自信,充滿建功立業的豪情壯志,《龜雖壽》更可貴的價值在于它開辟了一個詩歌的新時代,漢武帝罷黜百家,獨尊儒術,把漢代人的思想禁錮了三四百年,作為一世之雄而雅愛詩章的曹操,帶頭叛經離道,給文壇帶來了自由活躍的空氣。

            龜雖壽(漢·曹操)

            神龜雖壽,猶有竟時。騰蛇乘霧,終為土灰。老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已;

            盈縮之期,不但在天。養怡之福,可得永年。幸甚至哉,歌以詠志。

            注釋

            1.該詩作于建安十二年(207),這時曹操五十三歲。這首詩是《步出夏門行》的最后一章。詩中融哲理思考、慷慨激情和藝術形象于一爐,表現了老當益壯、積極進取的人生態度。

            2.“神龜”二句:神龜雖能長壽,但還有死亡的時候。神龜,傳說中的通靈之龜,能活幾千歲。壽,長壽。

            3.竟:終結,這里指死亡。

            4.“螣蛇”二句:螣蛇即使能乘霧升天,最終也得死亡,變成灰土。螣蛇,傳說中與龍同類的神物,能騰云駕霧。螣音同“騰”

            5.驥(jì):良馬,千里馬。櫪(lì):馬槽。

            6.已:停止。

            7.烈士:有遠大抱負的人。暮年:晚年。

            8.盈縮:原指人的壽星的長短變化,現指人壽命的長短。盈,滿,引申為長。縮,虧,引申為短。

            9.但:僅,只。

            10.養怡:保養身心健康。

            11.永:長久。永年:長壽,活得長。

            12.幸甚至哉:兩句是合樂時加的,跟正文沒關系,是樂府詩的一種形式性結尾。

            譯文

            神龜的壽命雖然十分長久,但也還有生命終結的時候。

            螣蛇盡管能乘霧飛行,終究也會死亡化為土灰。

            年老的千里馬躺在馬棚里,它的雄心壯志仍然是一日馳騁千里。

            有遠大抱負的人士到了晚年,奮發思進的雄心不會止息。

            人的壽命長短,不只是由上天所決定的,

            只要自己調養好身心,也可以益壽延年。

            我非常高興,要用這首詩歌來表達自己內心的感受。

            賞析:

            這是一首富于哲理的詩,是曹操晚年寫成的,講述了詩人的人生態度。詩中的哲理來自詩人對生活的真切體驗,因而寫得興會淋漓,有著一種真摯而濃烈的感情力量;哲理與詩情又是通過形象化的手法表現出來的,因而述理、明志、抒情在具體的藝術形象中實現了完美的結合。

            詩中 “ 老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已。” 四句是千古傳誦的名句,筆力遒勁,韻律沉雄,內蘊著一股自強不息的豪邁氣概,深刻地表達了曹操老當益壯、銳意進取的精神面貌。全詩的韻調跌宕起伏,開頭四句娓娓說理, “ 猶有 ”和“ 終為 ” 兩個詞組下得沉著。而 “ 老驥 ” 以下四句,語氣轉為激昂,筆挾風雷,使這位 “ 時露霸氣 ” 的蓋世英豪的形象躍然紙上。而最后數句則表現出一種深沉委婉的風情,給人一種親切溫馨之感。全詩跌宕起伏,又機理縝密,閃耀出哲理的智慧之光,并發出奮進之情,振響著樂觀聲調.藝術風格樸實無華,格調高遠,慷慨激昂,顯示出詩人自強不息的進取精神,熱愛生活的樂觀精神。人壽命的長短不完全決定于天,只要保持身心健康就能延年益壽,這里可見詩人對天命持否定態度,而對事在人為抱有信心的樂觀主義精神,抒發了詩人不甘衰老、不信天命、奮斗不息、對偉大理想的追求永不停止的壯志豪情。這首詩是抒發人生的詠志詩。曹操以神龜,騰蛇,老驥作為比喻,表明宇宙萬物生必有死,是自然的規律,人應該利用有限之年,建功立業,始終保持昂揚樂觀的積極進取的精神。

          龜雖壽原文及翻譯3

            《龜雖壽》原文:

            神龜雖壽,猶有竟時。

            螣蛇乘霧,終為土灰。

            老驥伏櫪,志在千里。

            烈士暮年,壯心不已。

            盈縮之期,不但在天;

            養怡之福,可得永年。

            幸甚至哉,歌以詠志。

            《龜雖壽》注釋

            1.該詩作于建安十二年(207),這時曹操五十三歲。這首詩是《步出夏門行》的最后一章。詩中融哲理思考、慷慨激情和藝術形象于一爐,表現了老當益壯、積極進取的人生態度。

            2.“神龜”二句:神龜雖能長壽,但還有死亡的時候。神龜,傳說中的通靈之龜,能活幾千歲。壽,長壽。

            3.竟:終結,這里指死亡。

            4.“螣蛇”二句:螣蛇即使能乘霧升天,最終也得死亡,變成灰土。螣蛇,傳說中與龍同類的神物,能騰云駕霧。螣音同“騰”

            5.驥(jì):良馬,千里馬。櫪(lì):馬槽。

            6.已:停止。

            7.烈士:有遠大抱負的人。暮年:晚年。

            8.盈縮:原指人的壽星的長短變化,現指人壽命的長短。盈,滿,引申為長。縮,虧,引申為短。

            9.但:僅,只。

            10.養怡:保養身心健康。

            11.永:長久。永年:長壽,活得長。

            12.幸甚至哉:兩句是合樂時加的,跟正文沒關系,是樂府詩的一種形式性結尾。

            《龜雖壽》原文翻譯:

            神龜的壽命雖然十分長久,但也還有生命終結的時候。

            螣蛇盡管能乘霧飛行,終究也會死亡化為土灰。

            年老的千里馬躺在馬棚里,它的雄心壯志仍然是一日馳騁千里。

            有遠大抱負的人士到了晚年,奮發思進的雄心不會止息。

            人的壽命長短,不只是由上天所決定的,

            只要自己調養好身心,也可以益壽延年。

            我非常高興,要用這首詩歌來表達自己內心的感受。

            賞析:

            這是一首充滿詩人對生活的真切體驗的哲理詩,因而寫得興會淋漓,有著一種真摯而濃烈的感情力量;哲理與詩情又是通過形象化的手法表現出來的,因而述理、明志、抒情在具體的藝術形象中實現了完美的結合。

            詩中“神龜雖壽,猶有竟時。騰蛇乘霧,終為土灰。”作者從樸素的唯物論和辯證法的觀點出發,否定了神龜、騰蛇一類神物的長生不老,說明了生死存亡是不可違背的自然規律。“ 猶有 ”和“ 終為 ” 兩個詞組下得沉著。而 “ 老驥 ” 以下四句,語氣轉為激昂,筆挾風雷,使這位 “ 時露霸氣 ” 的蓋世英豪的形象躍然紙上。

            “ 老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已。” 筆力遒勁,韻律沉雄,內蘊著一股自強不息的豪邁氣概,深刻地表達了曹操老當益壯、銳意進取的精神面貌。“壯心不已”表達了要有永不停止的理想追求和積極進取精神,永遠樂觀奮發,自強不息,保持思想上的青春,曹操以切身體驗揭示了人的精神因素對健康的重要意義。

            “盈縮之期,不但在天;養怡之福,可得永年。”表現出一種深沉委婉的風情,給人一種親切溫馨之感。全詩跌宕起伏,又機理縝密,閃耀出哲理的智慧之光,并發出奮進之情,振響著樂觀聲調。藝術風格樸實無華,格調高遠,慷慨激昂,顯示出詩人自強不息的進取精神,熱愛生活的樂觀精神。

            人壽命的長短不完全決定于天,只要保持身心健康就能延年益壽。曹操所云“養怡之福”,不是指無所事事,坐而靜養,而是說一個人精神狀態是最重要的,不應因年暮而消沉。這里可見詩人對天命持否定態度,而對事在人為抱有信心的樂觀主義精神,抒發了詩人不甘衰老、不信天命、奮斗不息、對偉大理想的追求永不停止的壯志豪情。

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日韩va中文字幕 | 亚洲欧洲国产码专区在线观看 | 日韩一区二区三区免费视 | 日本高清午夜色 | 一区二区免费高清在线观看国产 | 亚洲国产精品尤物yw在线观看 |