賞析唐詩溪居

          時間:2021-03-24 09:51:35 我要投稿

          賞析唐詩溪居

            《溪居》

          賞析唐詩溪居

            作者:柳宗元

            久為簪組累,幸此南夷謫。

            閑依農圃鄰,偶似山林客。

            曉耕翻露草,夜榜響溪石。

            來往不逢人,長歌楚天碧。

            【注解】:

            1、簪組:這里是做官的意思。

            2、南夷:這里指當時南方的少數民族地區。

            3、滴:流放。

            4、夜榜:夜航。

            5、楚天:永州古屬楚地。

            【韻譯】:

            長久被官職所縛不得自由,有幸這次被貶謫來到南夷。

            閑時常常與農田菜圃為鄰,偶然間象個隱居山中的人。

            清晨我去耕作翻除帶露雜草,傍晚乘船沿著溪石嘩嘩前進。

            獨往獨來碰不到那庸俗之輩,仰望楚天的碧空而高歌自娛。

            【評析】:

            這首詩是柳宗元貶官永州居處冉溪之畔時的.作品。全詩寫謫居佳境,茍得自由,獨往獨來,偷安自幸。前四句敘述到這里的原因和自己的行徑。后四句敘述自己早晚的行動。首尾四句隱含有牢騷之意。

            “閑依農圃鄰”、有“采菊東籬下”之概;“曉耕翻露草”,有“晨興理荒廢”

            之風。沈德潛評說:“愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,發清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行間言外,時或遇之。”(《唐詩別裁集》卷四)這是很有見地的。

          【賞析唐詩溪居】相關文章:

          《溪居》柳宗元唐詩注釋翻譯賞析04-12

          柳宗元溪居賞析09-27

          溪居原文及賞析08-16

          柳宗元《溪居》詩詞賞析09-04

          溪居柳宗元詩詞賞析12-22

          柳宗元 《溪居》譯文及賞析11-25

          柳宗元《溪居》全文賞析與翻譯09-28

          唐詩三百首(柳宗元):溪居評析12-04

          柳宗元溪居11-10

          《桃花溪》張旭唐詩注釋翻譯賞析04-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  色色影院五月婷婷 | 亚洲国产日韩在线人精品 | 香蕉大伊亚洲人在线观看 | 天天免费在线视频网 | 亚洲国产精品原创巨作AV | 在线看黄a免费网站 |