曹植的七步詩原文拼音

          時間:2021-06-11 16:05:42 我要投稿

          曹植的七步詩原文拼音

            導語:《七步詩》,是三國時期魏國著名文人曹植的名篇。這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動形象、深入淺出地反映了封建統治集團內部的`殘酷斗爭和詩人自身處境艱難,沉郁憤激的感情。

           曹植的七步詩原文拼音

            七步詩

            [三國·魏]曹植

            zhǔ dòu rán dòu qí

            煮 豆 燃 豆 萁 ,

            lù chǐ yǐ wéi zhī

            漉 豉 以 為 汁 .

            qí zài fǔ xià rán

            萁 在 釜 下 燃 ,

            dòu zài fù zhōng qì

            豆 在 釜 中 泣.

            běn shì tóng gēn shēng

            本 是 同 根 生,

            xiāng jiān hé tài jí

            相 煎 何 太 急 .

            注釋

            嘗:嘗試。

            持:用來。

            羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。

            漉(lù):過濾。

            鼓(gǔ):豆。這句的意思是把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。

            萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。

            釜:鍋。

            燃:燃燒。

            本:原本,本來。

            煎:煎熬。

            相煎:指互相殘害全,表達了曹植對曹丕的不滿。

            泣:小聲哭泣。

            何:何必。

            譯文

            鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆子汁來做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。它講:我們本來是同條根上生出來的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?

            (這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現了作者對兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)

            賞析:

            此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。“本是同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,講明此詩在人民中流傳極廣。

            通過燃萁煮豆這一日常現象,抒發了曹植內心的悲憤。

          【 曹植的七步詩原文拼音】相關文章:

          七步詩原文不帶拼音曹植01-04

          《七步詩》曹植原文拼音版12-26

          曹植七步詩原文帶拼音12-24

          曹植《七步詩》原文加拼音05-11

          曹植七步詩的原文07-19

          曹植七步詩原文07-21

          七步詩曹植拼音版12-26

          曹植的七步詩拼音版03-30

          七步詩帶拼音曹植07-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲一区二区精品 | 亚洲欧美日韩在线观看你懂的 | 在线观看911国产精品 | 中文字幕亚洲日韩乱字幕 | 一级理伦性理伦a在线 | 在线不卡高速播放AV电影 |