朱淑真《即景》的全詩翻譯賞析

          時間:2021-06-18 13:50:02 我要投稿

          朱淑真《即景》的全詩翻譯賞析

            即景

            南宋 朱淑真

            竹搖清影罩幽窗,兩兩時禽噪夕陽。

            謝卻海棠飛盡絮,困人天氣日初長。

            【注釋】

           、僬钟拇埃褐裼盎\罩而使窗前幽暗。

           、趦蓛桑撼呻p作對的。

           、蹠r禽:泛指應時的雀鳥。

           、茉耄厚、吵擾。

            ⑤謝卻:凋謝、謝掉。

            ⑥絮:柳絮。

           、呃颂鞖猓褐赋跸氖谷算紤械臍夂颉

           、嗳粘蹰L:白晝開始變長了。

            【譯文】

            竹子在微風中將清雅的影子籠罩在幽靜的窗戶上,成雙成對的鳥兒正在夕陽下盡情地喧噪鳴叫。在這海棠花凋謝、柳絮飛盡的初夏,只覺炎熱的天氣世人感到乏困,白晝也開始變得漫長。

            賞析:

            這首是描繪了春末夏初的景象,同時也借景抒發了詩人郁郁寡歡的'心情。翠竹清幽,映照小窗,成雙作對的禽鳥在夕陽中鳴叫戲耍,此時海棠已謝,柳絮飄盡,隨著夏季來臨,白晝加長,人愈發感到嬌慵困倦。前兩句有靜有動,表態中的“清影”和“幽窗”動態中的“竹搖”和“鳥噪”,繪聲繪色。后兩句將前句中的煩躁情緒進一步深化,初夏時分海棠花寫了,柳絮也飛盡了,白天越來越長了,實在給人一種“困人”的感覺。全詩寄情緒于景物,淡淡幾筆,卻極具感染力。

          【朱淑真《即景》的全詩翻譯賞析】相關文章:

          朱淑真《落花》的翻譯賞析04-19

          落花(朱淑真)原文、翻譯及賞析04-20

          秋夜_朱淑真的詩原文賞析及翻譯08-03

          朱淑真喜晴和原文及翻譯04-11

          朱淑真《阿那曲》原文及賞析07-07

          朱慶馀《宮中詞》的全詩翻譯賞析08-21

          蝶戀花送春朱淑真詩詞賞析11-06

          朱淑真《秋夜》鑒賞07-15

          朱淑真優美詩詞10-28

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩精品免费一区二区亚州V日韩 | 性做久久久久久免费观看 | 亚洲高清vr播放在线观看 | 亚洲国产97在线精品一区 | 久久精品人人做人人看 | 一本久久a久久精品vr综合夜夜 |