《孤雁二首·其二》原文及譯文

          時間:2022-09-04 03:04:30 我要投稿
          • 相關推薦

          《孤雁二首·其二》原文及譯文

            從廣義上說,中國古代詩歌包括古代人所作的詩、詞、散曲等;從狹義上說,古詩僅指古代人所作的古體詩、近體詩。以下是小編收集整理的《孤雁二首·其二》原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

            《孤雁二首·其二》原文:

            崔涂〔唐代〕

            幾行歸塞盡,念爾獨何之。

            暮雨相呼失,寒塘欲下遲。

            渚云低暗度,關月冷相隨。

            未必逢矰繳,孤飛自可疑。

            《孤雁二首·其二》譯文:

            幾陣齊飛的旅伴,全部回到了塞上,

            只有你這孤雁,不知獨自飛向何方。

            暮雨中,你悲凄地呼喚丟失的伙伴,

            你想棲息,卻又遲疑畏懼不下寒塘。

            渚上低暗,你孤獨地穿越過了云層;

            只有關山的冷月,伴隨你孤苦凄涼。

            雖然你未必會遭暗算,把生命葬喪,

            只是失群孤飛,畢竟叫人疑懼恐慌。

            《孤雁二首·其二》賞析:

            一聯寫同伴歸盡,只有大雁獨自飛翔,寫“離群”切題。二聯寫孤雁神態,先寫失群原因,再寫失群后的倉皇。三聯寫失群的苦楚。盡管振羽奮飛,仍然是只影無依,凄涼寂寞。四聯寫疑慮受箭喪生,表達詩人的良好愿望和矛盾心情。徐培均認為,這首詩“字字珠璣,沒有一處是閑筆;而且余音裊裊,令人回味無窮,可稱五律詩中的上品。”

            這是一只悲傷而執著的孤雁:它不飲,不啄,只是一個勁兒飛著,叫著,追尋它的同伴。詩人同情失群的孤雁,其實是融入了自己的思想感情。

            這首詩題名《孤雁》,全篇皆實賦孤雁,“詩眼”就是一個“孤”字。一個“孤”字將全詩的神韻、意境凝聚在一起,渾然天成。

            為了突出孤雁,首先要寫出“離群”這個背景。所以詩人一開頭便說:“幾行歸塞盡,念爾獨何之?”作者本是江南人,一生中常在巴、蜀、湘、鄂、秦、隴一帶作客,多天涯羈旅之思。此刻想是站在驛樓上,極目遠望:只見天穹之下,幾行鴻雁,展翅飛行,向北而去。漸漸地,群雁不見了,只留下一只孤雁,在低空盤旋。我們從“歸塞”二字,可以看出雁群是在向北,且又是在春天;因為只有在春分以后,鴻雁才飛回塞外。這兩句中,尤應注意一個“行”字,一個“獨”字。有了“行”與“獨”作對比,孤雁就突現出來了。“念爾”二字,隱蘊詩人同情之心。古人作詩,往往托物寓志,講究寄興深微。“念爾”句寫得很妙,筆未到而氣已吞,隱隱地讓一個“孤”字映照通體,統攝全局!蔼毢沃,則可見出詩人這時正羈留客地,借孤雁以寫離愁。

            頷聯“暮雨相呼失,寒塘欲下遲”,是全篇的警策。第三句是說失群的原因,第四句是說失群之后倉皇的表現,既寫出當時的自然環境,也刻畫出孤雁的神情狀態。時間是在晚上,地點是在寒塘。暮雨蒼茫,一只孤雁在空中嘹嘹嚦嚦,呼尋伙伴。那聲音是夠凄厲的了。它經不住風雨的侵凌,再要前進,已感無力,面前恰有一個蘆葉蕭蕭的池塘,想下來棲息,卻又影單心怯,幾度盤旋。那種欲下未下的舉動,遲疑畏懼的心理,寫得細膩入微?梢钥闯,作者是把自己孤凄的情感熔鑄在孤雁身上了,從而構成一個統一的藝術整體,讀來如此逼真動人。誠如近人俞陛云所說:“如莊周之以身化蝶,故入情入理,猶詠鴛鴦之‘暫分煙島猶回首,只渡寒塘亦并飛’,替鴛鴦著想,皆妙入毫顛也!保ā对娋硿\說》)頸聯“渚云低暗度,關月冷相隨”,是承頷聯而來,寫孤雁穿云隨月,振翅奮飛,然而仍是只影無依,凄涼寂寞!颁驹频汀笔钦f烏云逼近洲渚,對孤雁來說,便構成了一個壓抑的、恐怖的氛圍,孤雁就在那樣慘澹的昏暗中飛行。這是多么令人擔憂呵!這時作者是在注視并期望著孤雁穿過烏云,脫離險境。“關月”,指關塞上的月亮,這一句寫想象中孤雁的行程,雖非目力所及,然而“望盡似猶見”,傾注了對孤雁自始至終的關心。這兩句中特別要注意一個“低”字,一個“冷”字。月冷云低,襯托著形單影只,就突出了行程的艱險,心境的凄涼;而這都是緊緊地扣著一個“孤”字。唯其孤,才感到云低的可怕;唯其只有冷月相隨,才顯得孤單凄涼。

            詩篇的最后兩句,寫了詩人的良好愿望和矛盾心情!拔幢胤瓿D繳,孤飛自可疑”,是說孤雁未必會遭暗箭,但孤飛總使人易生疑懼。從語氣上看,象是安慰之詞──安慰孤雁,也安慰自己;然而實際上卻是更加耽心了。因為前面所寫的怕下寒塘、驚呼失侶,都是驚魂未定的表現,直到此處才點明驚魂未定的原因。一句話,是寫孤雁心有余悸,怕逢矰繳。詩直到最后一句“孤飛自可疑”,才正面拈出“孤”字,“詩眼”至此顯豁通明。詩人飄泊異鄉,世路峻險,此詩以孤雁自喻,表現了他孤凄憂慮的羈旅之情。

            清人劉熙載說:“五言無閑字易,有余味難!保ā端嚫拧ぴ姼拧罚┐尥窟@首《孤雁》,字字珠璣,沒有一處是閑筆;而且余音裊裊,令人回味無窮,可稱五言律詩中的上品。

            作者簡介:

            崔涂[唐](約公元八八七年前后在世),字禮山,善音律,尤善長笛,《唐才子傳》說是江南人,一九七八年版人民文學出版社《唐詩選》以其[舊業臨秋水,何人在釣磯]及[試向富春江畔過,故園猶合有池臺]句,推為今浙江桐廬、建德一帶人。唐末詩人,生卒年、生平均不詳,約公元八八八年前后在世。唐僖宗光啟四年(888)進士,壯客巴蜀,老游龍山,故也多寫旅愁之作。其《春夕旅懷》[胡蝶夢中家萬里,杜鵑枝上月三更],頗為傳誦。《全唐詩》存其詩1卷。他寫的最有名的一首詩是《除夜有懷》。

          【《孤雁二首·其二》原文及譯文】相關文章:

          孤雁二首·其二原文及賞析08-17

          杜甫《孤雁》原文和譯文05-08

          蜀道難·其二原文及譯文05-21

          歸園田居其二原文及譯文10-14

          詠史二首·其二原文及賞析04-22

          雜詩十二首·其二原文及賞析04-30

          絕句二首·其二原文及賞析02-20

          《雜詩三首·其二》原文及譯文09-01

          絕句二首·其二原文翻譯及賞析03-20

          絕句二首其二原文、翻譯及賞析05-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩精品一区二区蜜桃 | 亚洲国产日韩在线成人蜜芽 | 制服丝袜欧美在线播放 | 亚洲中文字幕不卡专区 | 亚洲sss整片在线播放 | 一区二区三区亚洲中文字幕 |