月亮的外國詩歌

          時間:2021-06-13 13:08:34 詩歌 我要投稿

          關于月亮的外國詩歌

            威尼斯船歌

          關于月亮的外國詩歌

            ----〔英〕穆爾屋○尚家驤譯

            當晚風吹過那彼亞采塔的時候,啊,妮娜,你可知道,有誰在此等候?

            雖然你戴上面罩輕紗,我也能分辨,

            你知道我的'心中愛情如火燃燒。

            我披上船夫的偽裝在此等候,

            我戰栗地告訴你:“小船已準備好了。”

            啊,來吧!趁烏云還遮掩著明月,

            快來吧!讓我們趁此月夜飛奔他鄉!

            皓 月

            ----(法)魏爾倫○葛雷譯

            皓月閃爍在樹林,

            枝干上樹葉下

            發出一種聲音

            啊,心上的人。

            池塘像深邃的明鏡,

            倒映著黑色的柳影,

            風在柳梢啜泣嚶嚶……

            夢幻吧,是時候了。

            遼闊,溫馨的寧靜

            似乎走下

            星光閃爍的蒼穹

            這正是美滿的時刻。

          【月亮的外國詩歌】相關文章:

          關于月亮的外國經典詩歌有哪些01-15

          外國的詩歌08-27

          外國詩歌10-29

          外國詩歌經典08-28

          現代的外國詩歌04-25

          外國愛情的詩歌08-19

          外國詩歌欣賞04-11

          愛國的外國詩歌03-07

          現代外國詩歌07-18

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  夜夜揉揉日日人人青青 | 一本久久综合久久久 | 思思久久er99精品亚洲 | 亚洲欧美中文字幕在线一区 | 亚洲人成在线播放a偷伦 | 亚洲欧美日韩国产综合第 |