同義詞辨析詞匯技巧

          時間:2021-06-11 19:04:53 同義詞 我要投稿

          同義詞辨析詞匯技巧匯總

            pack, package, packet, parcel, bunch, bundle這些名詞均有“捆,包”之意。

          同義詞辨析詞匯技巧匯總

            pack〓指專為背負而包扎的包裹,也指馱物等。

            package〓指包裝整齊嚴密的包裹或一包、一捆、一盒東西。

            packet〓一般指小件行李、郵包、還可指更小一些的包。

            parcel〓著重指郵包,也指將東西扎成小包或不太大的包。

            bunch〓指有規則地把同類東西固定在一起。

            bundle〓指多件東西被捆扎在一起。

            paper, document

            這兩個名詞均含“文件”之意。

            paper〓普通用詞,泛指成冊供將來參考或使用的任何文件或公文等。

            document〓即可指法律性文件,也可指用作證明或消息來源的文件或記錄等。

            parade, demonstration, procession

            這些名詞均含“游行”之意。

            parade〓多指盛大和正式的游行,有檢閱等活動。

            demonstration〓側重指抗議的游行。

            procession〓指舉行慶祝活動或盛大儀式時莊嚴行進的有秩序的游行隊伍或行列。

            parliament, congress

            這兩個名詞均可表示“國會,議會”之意。

            parliament〓指英國或加拿大等國的議會,通常用大寫形式。

            congress〓指美國等國的國會,也可指代表大會。

            part, piece, section, division, portion, fraction, fragment, segment, share

            這些名詞均可表示“整體的一部分”之意。

            part〓含義廣,最普通用詞。常指整體中可大可小的一部分,也可指整體中可分開的獨立部分。

            piece〓指整體中的一些個體,尤指從某個整體上分出來的一部分。

            section〓指整體中的分區,部分與部分之間有顯著界限。

            division〓通常指按類劃分或分割成而的部分。常含抽象意義。

            portion〓側重從整體中所分配到的那一部分,含一定的獨立意義。

            fraction〓指包含在全體中的一部分,暗示微不足道的一部分。

            fragment〓指因破裂、分割等產生的支離破碎、不規則的一部分。

            segment〓指某物的特定部分或自然形成的部分,也指線形物品的一段。

            share〓指共有的東西中應占有的一部分。

            pass, elapse

            這兩個動詞均可表示“過去,消逝”之意。

            pass〓最普通常用詞,指歲月的流逝,某些自然現象或事情的過去。側重其結果。

            elapse〓書面用詞,指時間等不知不覺地逝去,含義比pass窄,常常側重從某一特定時間到另一特定時間的過去。

            path, road, way, street, highway, avenue, motorway, route, lane, pavement, trail

            這些名詞均有“路”之意。

            path〓多指由人或動物在田間、小丘或樹叢中經常走動而踩出的小路,也指公園或花園等供人走的小徑。

            road〓指連接兩地間供行人或車輛使用的廣闊平坦的大道,多指公路,也可用于引申意義。

            way〓普通用詞,含義廣泛,可指各種路、道或通道,也可指抽象的道路。

            street〓尤指城市中的道路,往往一側或兩側有高大建筑物;還可指城市小鎮、近郊可供人、車、馬行走的'平坦道路。

            highway〓通常指市區外可以通行各種機動車輛的交通干線。

            avenue〓在美國,指城市中一側或兩側建筑物林立的大道或馬路;而在英國則常指通住鄉村大住宅、私人大莊園或兩旁栽樹的道路。

            motorway〓高速公路,新詞,特指為車輛快速通行而修的專線,美語為freeway或expressway。

            route〓指從此處通往彼處的路線、路程等。

            lane〓指農村或城鎮的小道或小徑,也指小巷。

            pavement〓在英國,多指街道兩旁的人行道,而美國人常用sidewlk表示人行道。

            trail〓指人或獸在森林、荒野或山中踩出的小徑或崎嶇小道。

            patience, endurance

            這兩個名詞均含“忍耐,耐心”之意。

            patience〓普通用詞,通常指不急不躁的容忍態度或能力。

            endurance〓側重指忍受艱辛或痛苦的能力。

            patient, invalid

            這兩個名詞均可表示“病人”之意。

            patient〓泛指正患病的人,尤指正接受治療的人。

            invalid〓多指因傷病或營養不良而造成鍵康受損,需要他人照顧、護理的病人,也指先天性的殘疾者。

            peculiar, characteristic, individual, distinctive

            這些形容詞均含“特有的,顯示特征的”之意。

            peculiar〓側重指某人或某物本身與眾不同;也可指種族、民族或性別,著重有其無可爭議的特點。

            characteristic〓側重指具有區別能力,典型的或本質的事物。

            individual〓指特指的人或物,著重其與眾不同,強調可將其區別出的品質與特性。

            distinctive〓突出與眾不同的或令人稱贊的個性或特征。

            people, masses, crowd, throng, mob

            這些名詞均有“人們,人群”之意。

            people〓最普通用詞,不帶任何色彩,泛指不確定數量的人們。

            masses〓指群眾或平民,在西方國家含貶義,在我國含褒義。

            crowd〓本義指一大群緊緊聚集在一起的人群,現指群眾整體,由個體結合的人群或大眾。

            through與crowd含義很接近,常可換用,但側重指向前運動的群眾。

            mob〓含貶義,指烏合之眾、暴民。

            percent, percentage

            這兩個名詞均可表示“百分比”之意。

            percent或per cent〓系拉丁語per centum的縮略,通常和一個具體數字連用,指具體的百分比。

            percentage〓不受數字修飾,不指具體的百分比,通常用在一些形容詞或起形容詞作用的詞之后,可也單獨使用。

            perfect, ideal

            這兩個形容詞均含“完美的,極好的”之意。

            perfect〓用于褒義指某人或某物等達到理想中的完美無缺;用于貶義,則相反,指十足的壞。

            ideal〓語氣較強,指完美到使人稱心如意的地步。

            perform, conduct, do, execute, fulfil

            這些動詞均含“做,執行,實施,完成”之意。

            perform〓指完成困難較大、較復雜的任務。較正式用詞。

            conduct和perform一樣比較正式,二者意義相近,但conduct含指導、領導或監督等意味。

            do〓最普通常用詞,指完成某項具體工作、任務,也指完成某種行為或動作。

            execute〓指需專門技術熟練技巧去完成某種復雜的任務或表演等,也指用行動把計劃或打算付諸實施或執行某項命令。

            fulfil〓指履行和實現所許諾的、所期望或要求的事情,含最終完成的意味。

            permanent, eternal, perpetual, everlasting, endless

            這些形容詞均有“持久的,永久的”之意。

            permanent〓指總是處于相同的情況和地位,可長期持續下去,永久不變。

            eternal〓語體較莊重,側重指永遠存在,無始無終。

            perpetual〓語氣最強,指保持永久不變,沒有中斷的行為,永無止境地持續下去。有時用于貶義,指令人厭煩之事。

            everlasting〓語氣較莊重,有時可與eternal換用,側重持續不盡,或指開始后一直進行下去。

            endless〓系日常用詞,指無盡無休。

            persist, last, endure, continue

            這些動詞均含有“持續”之意。

            persist〓強調超過了指定的或正常的時間。

            last〓著重存在的時間相當長,超過正常的或所期望的時間。

            endure與last同義,但還指經受住,有能耐忍受而并不受損。

            continue〓多指過程,強調持續而無終止,常含不間斷之意。

            personal, private, individual

            這些形容詞均含“個人的,私人的”之意。

            personal〓指屬于或關于某人或某些特定的人,以區別于其他人。

            private〓指屬于私人所有或具有私營性質,以區別于集體或公共的,有時含不公開的意味。

            individual〓與集體的相對,指個別或個體的。

            phase, aspect, side, angle

            這些名詞均有“方面”之意。

            phase〓指可以對事物進行觀察或描述或考慮的任何方面。

            aspect〓著重以特定觀點對事物進行觀察或考慮。

            side可與aspect和phase換用,但更著重構成事物全貌的一個或多個方面。

            angle〓專指從某一角度去觀察、考慮事物的某個方面。

            petty, trivial

            這兩個形容詞均含“瑣細的,不重要的”之意。

            petty〓指在同類中是最小最微不足道的人或事物。

            trivial〓指無特別價值或重要意義的普通小事。

            pierce, penetrate, prick, stab, thrust

            這些動詞均含“刺入,穿透”之意。

            pierce〓多指人為地用刀刺、劍等尖銳東西刺穿或刺入某物。

            penetrate〓較正式用詞,可指用任何工具穿入或穿透,也可指光線、聲音等透過物體。

            prick〓一般指用針等刺穿。

            stab〓主要指利器刺入、刺傷,如用匕首、短刀等。

            thrust〓本義是使某物進入或把某物刺進或使之穿透某物,有時側重穿透、刺入。

            pity, mercy, sympathy, compassion

            這些名詞均有“同情、憐憫”之意。

            pity〓指對弱者、不幸者所表示的憐惜之情。

            mercy〓側重指對應受懲罰或地位卑下者的慈悲或憐憫。

            sympathy〓普通常用詞,含義廣。指志趣、看法上的一致,也指感情相投,帶有深深的惻隱之心的親切之情。

            compassion〓較正式較莊重用詞,指對同等人的同情與理解,常含急切愿意幫忙的意味。

            place, position, post, situation

            這些名詞均有“職位”之意。

            place〓指任何不分高低貴賤的職位;有時側重指在政府、法庭所謀求的職位。

            position〓側重指社會地位較高,工作較為莊重,領取工資的職位。

            post〓普通用詞,指人的職務,職位,崗位。

            situation〓正式用詞,一般指雇員或為富有人家工作所擔任的職位,現多見于廣告中。

            place, position, spot, situation, site, location, locality, setting, scene

            這些名詞均含“地點、位置、場所”之意。

            place〓含義廣泛,最普通用詞,既可指很小的地點,又可指很大很遠的地方或場所。

            position〓多指物體相對于其他物體所處的位置或狀態。

            spot〓指相對較小的特定地點或事物所在地。

            situation〓指物體在其周圍環境中所處的位置或狀態,側重地點或場所的環境特征。

            site〓指或大或小的地方,既可指供專門用途或特定活動的地點,又可指某一事件的地址。

            location〓指某物設置的方向或地點。

            locality〓指某物所處的客觀位置和周圍地區。

            setting〓一般特指戲劇或小說所寫的環境或場所。

            scene〓常指真實事件或虛構故事發生的地點。

            plan, design, plot, scheme, project, blueprint, programme

            這些名詞均含“計劃”之意。

            plan〓最普通常用詞,多指事先經過較充分的準備或考慮后制定的計劃,也可指非決定性的打算或設想。

            design〓側重指按照目標、目的意向,根據固定格式精心作出的計劃或安排。

            plot〓主要指為實現某一陰謀而擬定秘密的計劃。

            scheme〓普通用詞,比plan更強調計劃的通盤籌劃和某些細節的精心安排。在現代英語中,常用于指陰謀詭計。

            project〓多指由個人或集體為進行某項工作或完成某一項較大的任務,而制定的計劃方案或設想。

            blueprint〓從本義藍圖,引申指詳細而具體的行動計劃。

            programe〓使用廣泛,既可指思想上的計劃,又可指任何形式的書面計劃或規劃。

            planet, star

            這兩個名詞均可表示“星”之意。

            planet〓指圍繞太陽運轉的行星。

            star〓多指恒星,也指天空中的群星。可引申指一切星狀物或文體等領域中的知名人物。

            playground, stadium, gymnasium, court

            這些名詞均可表示“運動場,操場”之意。

            playground〓一般指附屬于學校或公園內的活動場地,也可指游樂場或兒童游戲場地。

            stadium〓指周圍有看臺的露天大型運動場。

            gymnasium〓可簡寫為gym,指不受天氣影響的室內體育館、健身房或運動場館。

            court〓通常指周圍有圍墻的專用球場。

            plead, appeal, beg, petition, entreat, pray

            這些動詞均含“請求,懇求”之意。

            plead〓指謙卑而又不失尊嚴地請求,側重迫切感。

            appeal〓常指以道義原則為基礎或以法律為依據的請求。

            beg比plead通俗,不用于法律范疇,指低聲下氣地請求,有時含貶義,指某人喋喋不休地要求得到幫助。

            petition〓指正式而熱切地請愿或祈求。

            entreat的意義與beg的大致相同,但較文雅。

            pray〓指祈求,多用于宗教用語中。

            pleasant, agreeable, nice

            這些形容詞均含“令人愉快的,悅人的”之意。

            pleasant〓普通用詞,指引起感官或精神愉快的人或事物。

            agreeable〓指與某人的情趣一致適合其愛好而令其愉快中意。

            nice〓口語用詞,泛指一切令人愉快的人或事物。

            pleasure, dlight, rapture, enjoyment, joy, fun

            這些名詞均含“愉快、快樂、高興”之意。

            pleasure〓最普通常用詞,常指不表露出來的滿意或喜悅情緒,也指強烈的愉快或興奮感。

            dlight〓指強烈的、活潑的、顯而易見的快樂和高興。

            rapture〓書面語用詞,指極端的欣喜、大喜或狂喜。

            enjoyment比pleasure, joy和delight的語氣輕,但更著重行為或樂事的本身,而不是感情。

            joy〓語氣弱于rapture,強于pleasure,多指情感充溢,喜形于色的強烈的歡樂情緒。

            fun〓普通用詞,指任何能給予喜悅的娛樂,或指娛樂本身。

          【同義詞辨析詞匯技巧】相關文章:

          同義詞辨析 U-詞匯技巧匯總05-16

          辨析同義詞12-24

          同義詞辨析04-24

          2018年考研英語詞匯同義詞辨析02-21

          serious的同義詞辨析09-02

          limit的同義詞辨析08-25

          base的同義詞辨析08-25

          attend的同義詞辨析08-25

          name的同義詞辨析09-09

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久国产精品系列 | 天堂日本美女在线播放 | 亚洲中文字幕精品一区 | 日韩欧美理论在线观看 | 亚洲第一精品视频观看 | 亚洲日韩在线精品第一品 |