- 陳弘緒《與吳眾香書》原文及翻譯 推薦度:
- 相關推薦
《陳書》的原文及翻譯
《陳書》是唐朝人姚思廉所著的史學作品,屬二十四史之一,是一本紀傳體史類書,凡三十六卷,記載南朝陳朝史。成書于貞觀十年(公元636年)。以下是小編整理的《陳書》的原文及翻譯,歡迎閱讀。
《陳書》
謝貞,字元正,陳郡陽夏人,晉太傅安九世孫也。父藺,正員外郎,兼散騎常侍。貞幼聰敏,有至性。祖母阮氏先苦風眩,每發便一二日不能飲食,貞時年七歲,祖母不食,貞亦不食,親族莫不奇之。母王氏,授貞《論語》《孝經》,讀訖便誦。八歲,嘗為《春日閑居》五言詩,從舅尚書王筠奇其有佳致,謂所親曰:“此兒方可大成,至如‘風定花猶落’,乃追步惠連矣。”年十三,略通《五經》大旨。尤善《左氏傳》,工草隸蟲篆。十四,丁父艱,號頓于地,絕而復蘇者數矣。父藺居母阮氏憂不食泣血而卒家人賓客懼貞復然從父洽族兄暠乃共往華嚴寺請長爪禪師為貞說法。仍謂貞曰:“孝子既無兄弟,極須自愛,若憂毀滅性,誰養母邪?”自后少進饘粥。
太清之亂,親屬散亡,貞于江陵陷沒,暠逃難番禺,貞母出家于宣明寺。及高祖受禪,暠還鄉里,供養貞母,將二十年。太建五年,貞乃還朝。及始興王叔陵為揚州刺史,引祠部侍郎阮卓為記室,辟貞為主簿。貞度叔陵將有異志,因與卓自疏于叔陵,每有宴游,輒辭以疾,未嘗參預,叔陵雅欽重之,弗之罪也。俄而高宗崩,叔陵肆逆,府僚多相連逮,唯貞與卓獨不坐。
后主乃詔貞入掌中宮管記,遷南平王友。府長史汝南周確新除都官尚書,請貞為讓表,后主覽而奇之。嘗因宴席問確曰:“卿表自制邪?”確對曰:“臣表謝貞所作。”后主因敕舍人施文慶曰:“謝貞在王處,未有祿秩,可賜米百石。”
至德三年,以母憂去職。頃之,敕起還府。貞累啟固辭,敕報曰:“雖知哀煢在疚,而官俟得才,可便力疾還府也。”貞哀毀羸瘠,終不能之官舍。時尚書右丞徐祚、尚書左丞沈客卿俱來候貞,見其形體骨立,祚等愴然嘆息。吏部尚書姚察與貞友善,及貞病篤,察往省之,問以后事。貞曰:“弱兒年甫六歲,情累所不能忘,敢以為托耳。”是夜卒。后主問察曰:“謝貞有何親屬?”察因啟曰:“貞有一子年六歲。”即有敕長給衣糧。
譯文:
謝貞,字元正,陳郡陽夏人,晉太傅謝安的九世孫。父親謝藺,正員外郎,兼散騎常侍。謝貞自幼聰敏,有卓絕的品性。他的祖母阮氏生前苦于風眩病折磨,每次發病就一兩天不能吃飯。謝貞當時七歲,祖母不吃飯,他也不吃飯,常常是這樣,親戚沒有不對此感到驚奇的。母親王氏,教謝貞學《論語》和《孝經》,謝貞讀完就能背誦。八歲時,謝貞曾經寫作了《春日閑居》一詩,堂舅尚書王筠驚奇他有高雅的情趣,對親戚說:“這個孩子將來會成大器。”十三歲時,謝貞大致通曉了《五經》的要義。尤其擅長《左氏傳》,工于草隸蟲篆。十四歲時,遭逢父親去世,謝貞號哭跌倒在地上,昏倒而后又蘇醒的情況有多次。當初,父親謝藺因母親阮氏去世,不吃飯哭泣到眼中出血而死。家人賓客害怕謝貞也會這樣,叔父前往華嚴寺,請禪師來為謝貞說法,禪師于是對謝貞說:“孝子既然沒有兄弟,就極須愛護自己,如果哀傷過度損害身體,誰來贍養你的母親呢?”從這以后謝貞才稍微吃一點稠粥。
在太清年間的動亂中,親屬散亡,謝貞在江陵落入敵手。暠逃難逃難,貞母出家在宣明寺。及高祖即位,暠還鄉里,供養貞母,將二十年太建五年,謝貞才回朝。等到始興王叔陵擔任揚州刺史時,征召謝貞做主簿。謝貞揣度叔陵將會有叛逆之心,于是就自動疏遠他,每當有宴會交游,總是以患病為借口推辭,不曾參與,叔陵向來欽佩看重他,沒有怪罪他。不久高宗駕崩,叔陵叛逆作亂,叔陵府中的屬官先后受到牽連而被拘捕,唯獨謝貞沒有獲罪。
陳后主于是下詔讓謝貞入宮擔任中宮管記一職。府長史周確剛被任命為都官尚書,請求謝貞為他撰寫辭讓的奏章,后主看過后認為奏章寫得很不尋常。后主曾經趁著宴席的機會問周確:“你的奏章是你自己寫的嗎?”周確回答說:“我的奏章是謝貞寫的。”后主就賜給謝貞一百石米。
至德三年,謝貞因母親去世而離職。不久,朝廷下詔讓他回來任原職。謝貞多次上奏堅決推辭,朝廷答復說:“查看了奏章,詳情俱悉,雖然知道你內心哀痛,但官府急等用人,守喪的禮節有理由改變,你可以立即回官府任職。”謝貞哀傷過度身體瘦弱,最終也沒能到官府任職。當時尚書右丞徐祚、尚書左丞沈客卿一同來看望謝貞,見到他瘦骨伶仃,兩人淚流不能自抑,哀憐著默默而出。吏部尚書姚察與謝貞友善,及貞病重,前去探望,詢問以后事。謝貞曰:“弱兒年甫六歲,情累所不能忘,敢以為托耳。”這夜死了。后主問察曰:“謝貞有何親屬?”察因啟曰:“貞有一子年六歲。”即有敕長給衣糧。
作品簡介
《陳書》記事起于557年陳霸先稱帝,終于589年隋滅陳,包括陳朝一代33年的歷史,共36卷,有本紀6卷,列傳30卷,是二十四史中卷數最少的一部史書。
《陳書》記述了陳武帝的“度量恢廓,知人善任”,總結陳朝創建之初恭儉愛民、政策得宜的成功經驗,也記述了陳后主的“就荒為長夜之飲,壁寵同艷妻之孽”,總結了陳末統治者忘患縱欲,偏聽偏信造成國破家亡的教訓。書中記述了大量陳朝時的人物和事跡,其中爭奪詐偽、蠅營狗茍、勢利小人的行徑,足為世人取戒;安貧樂義,不為禍患勢利所動的高風亮節,又足為世人楷模。
創作背景
陳朝封建政權只存在了三十三年,在政治、經濟、文化方面沒有特別的建樹,或許與此有關。《陳書》內容比不上《梁書》那樣充實,本紀和列傳都過于簡略。
《陳書》與《梁書》相同,也是姚思廉在父親姚察舊稿基礎上修成的。然而《陳書》中,僅本紀中有兩篇姚察的史論,其余皆為姚思廉自己的創作。
宋代曾鞏《陳書目錄序》記載:“觀察等之為此事,歷三世,傳父子,重數十歲,而后乃成,蓋其難如此。”由此可知,《陳書》撰寫時間雖不足10年,卻是姚察父子經數十年努力的結果。
《陳書》的史料來源除陳朝的國史和姚氏父子所編舊稿外,還有《永定起居注》8卷、《天嘉起居注》23卷、《天康光大起居注》10卷、《太建起居注》56卷等歷史材料和他人撰寫的史書,如顧野王的《陳書》3卷、傅綽的《陳書》3卷等。
《陳書》成于姚思廉之手,實際上是姚察、姚思廉父子兩代撰成。《陳書》的編撰,始于陳代,姚察即參與其事。姚察以史職參與,由于陳亡之故,《陳書》未成而輟。隋代,姚察又受命撰修梁、陳二史,未成而卒。唐興,天下初定,令狐德棻倡議修前朝史,唐高祖遂于武德四年十一月詔修魏、周、隋、齊、梁、陳六朝史。當時受命撰修陳史的有竇進、歐陽詢、姚思廉。由于種種原因,數年而不就。至貞觀三年(629),唐太宗重詔修撰,姚思廉奉敕撰梁、陳二史。貞觀九年,成《陳書》。
《陳書》雖成于姚氏父子,但前人之功不可沒。劉師知《史通》云:“陳史初有吳郡顧野王、北地傅綽各為撰史學士,其武、文二帝紀即為顧、傅所修。太建初(宣帝),中書郎陸瓊續撰諸篇,事傷煩雜,姚察就加刪改,粗有條貫,及江東不守,持以入關,隋文帝嘗索梁、陳事跡,察具以所成,每編續奏,而依違荏苒,競未絕筆。皇家貞觀初,其子思廉為著作郎,奉詔撰成二史。于是憑藉舊稿,加以新錄,彌歷九載,方始畢功。”可見,《陳書》的修撰,除了姚氏父子付出了艱辛的勞動外,也有他人之功。
盡管《陳書》的不當之處不少,但它仍在二十四史之列,足可說明《陳書》是瑕不掩玉,至少是瑕玉互見的。《陳書》的價值之一在于,它成于姚氏父子之手,姚氏父子曾仕于陳,對陳朝之事親身經歷,雖成于唐,但可以說是當世人寫當世事,是現存比較好的原始記載。其二,紀傳中大段甚至全文保留詔令、奏疏,保留了陳代的不少作品,對于窺視陳代文風及典章制度,有較大參考價值。其三,《陳書》以及《梁書》的行文風格,是對六朝文風的變革。散文或古文的倡導與重振,以唐中葉和北宋時期為主,姚氏父子在陳末唐初已開其先河,在古代文學史上的地位不可忽視。
鑒賞
作品特點
《陳書》在內容上和文字上都趕不上《梁書》,這一方面反映了姚氏父子在史學功力上的差距;另一方面也多少反映出陳朝時期各方面狀況的江河日下。北宋人說:陳朝的特點就是茍且偷安,它沒有什么“風化之美”“制治之法”可以為后世效仿的。這話說得大致是不錯的。但是,《陳書》所記載的歷史內容,有些還是有意義的。唐朝的魏徵、宋朝的曾鞏、清朝的趙翼都認為;《陳書》在記述陳朝“其始之所以興”“其終之所以亡”方面,尤其是在揭示陳武帝的“度量恢廓,知人善任”和陳后主的“躭荒為長夜之飲,嬖寵同艷妻之孽”方面,還是有它的歷史價值的。另外,《陳書·皇后傳》記后主張貴妃干預朝政,“內外宗族,多被引用”;《江總傳》記江總位當權宰,不持政務,只是天天同一些人陪著陳后主在后庭游宴,時人把他們稱為“狎客”。這對于后人了解陳朝末年的政治腐敗,提供了生動的材料。
《陳書》為統治者避諱的地方也很多,典型的例子是《劉師知傳》對劉師知幫助陳武帝殺死梁敬帝一事只字不提。這些,在《南史》中大多得到矯正。所以這種比較、對讀,是很必要的。順便說說,讀《宋書》《南齊書》也應參照《南史》來讀,其中情況與上面說的多有類似之處。
不足之處
歷代史家對它的評價并不高,認為非但不能與前四史相提并論,而且在唐八史中也算不得上乘。主要因為《陳書》自身的缺點所致。
首先,作者的唯心主義史觀。在撰述王朝的盛衰和帝王將相的得失成敗時,以宿命論的觀點,強調“天意”和“歷數”,認為王朝的興衰,“大人物”的成敗,都是神意的體現或某種神秘力量的既定安排。在記人記事時,承襲前代的陰陽五行、圖讖災異的陳腐思想,對奇異傳說、鬼怪奇聞、相面望氣、因果報應,著力渲染。姚察是位佛教信徒,習佛法,讀佛經,臨終猶正坐誦佛。姚思廉雖不見有其父之佞佛行為,但對佛事也不加排斥。因此,在《陳書》中,對佛事的記載尤詳。這雖然反映了當時的社會風尚,但姚氏的崇佛思想,使得他們對佛事的記載充滿了感情色彩,并用佛教所宣揚的因果報應作為對歷史人物的總結,則有失偏頗。
其次,體例有疵。《陳書》的體例,看似嚴謹,細加分析,其中欠妥之處仍不乏時見。在人物立傳方面,凡陳氏子孫,不分賢愚,人人立傳,使《陳書》成了變相的陳氏族譜。在人物的歸類方面,頗有不當之處。
再次,多溢美、隱惡、諱過之筆。姚氏出身庶族,對此他特別忌諱。其父歷仕梁、陳、隋三朝,功名顯赫,隋代封為北絳郡公。在《姚察傳》中,姚思廉洋洋灑灑用了三千余字來記述,詳敘朝廷之優禮、名流之褒獎及察之遜謝等詞,事極瑣屑,極盡文飾之能事。而對其祖父的記述則簡而又簡,含糊地說:“父上開府僧坦,知名梁武代,二宮禮遇優厚。”詳略之間,出入極大。之所以如此,緣于其祖父只是梁時太醫正,僅因醫術精明而受梁武帝看重。在儒家思想占統治地位的封建時代,技藝為士林所不齒。姚思廉以士林標榜,而輕視祖父之業。
隱惡諱過之處,多處可見。如,《世祖本紀》及《衡陽王昌傳》對世祖奪嫡、謀殺高祖子衡陽王陳昌一事的記載都極為簡單,并隱瞞真相,說是侯安都請纓前去迎接衡陽王,衡陽王溺水而死。又如陳高祖篡梁一事,《南史》載為:“劉師知為陳武害梁敬帝入宮,誘帝出,帝覺之,繞床而走日:‘師知賣我,陳霸先反,我本不須作天子,何意見殺。’師知執帝衣,行事者加刃焉。”而從《陳書·高祖本紀》中絕對看不出逼奪之跡,劉師知本傳中也找不出一字涉及此事。如此隱惡諱過,有違事實,《陳書》得不到史家贊譽,自然是在情理之中。
【《陳書》的原文及翻譯】相關文章:
陳涉世家原文及翻譯02-27
陳弘緒《與吳眾香書》原文及翻譯02-28
《陳太丘與友期》原文及翻譯02-27
《陳元方候袁公》原文及翻譯11-05
《漢書·張耳陳馀傳》原文及翻譯12-27
畫地學書原文及翻譯02-28
答蘇武書原文翻譯10-23
《與諸弟書》原文及翻譯12-26
彩書怨原文及翻譯07-28