自相矛盾 / 矛與盾原文及翻譯

          時間:2023-09-06 21:42:44 好文 我要投稿
          • 相關推薦

          自相矛盾 / 矛與盾原文及翻譯

          自相矛盾 / 矛與盾原文及翻譯1

            自相矛盾/矛與盾原文

            楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。

            ”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。

            ”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應也。

            夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

            ——先秦·韓非《自相矛盾/矛與盾》

            譯文

            有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,沒有什么東西能夠穿透它。”又夸耀自己的矛,說:“我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。”有人問他:“如果用您的矛刺您的盾,結果會怎么樣呢?”那人張口結舌,一句話也回答不上來。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。

            注釋

            矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的`基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。

            盾:盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。

            譽:贊譽,夸耀。

            曰:說,講。

            吾:我。

            陷:穿透、刺穿的意思。

            或:有人。

            以:使用;用。

            子:您,對人的尊稱。

            何如:怎么樣。

            應:回答。

            利:鋒利,銳利。

            其:助詞。這里指那個賣矛和盾的人。

            弗能:不能。弗,不。

            之:的。

            鬻(yù):賣。

            者:…的人。

            莫:沒有什么。

            夫:用在句首,引起議論。

          自相矛盾 / 矛與盾原文及翻譯2

            自相矛盾出自于《韓非子》,一則成語故事。描述的是:在戰國時期,楚國有個賣矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很堅硬,說:“無論用什么東西都無法破壞它!”然后,他又夸耀自己的矛很銳利,說:“無論什么東西都能將其破壞!”,市場上的人質問他:“如果用你的矛去刺你的盾,它們將怎么樣?”,那個人無法回答。眾人嘲笑他。無法被刺穿的盾牌和沒有刺不破盾的長矛,是不可能共同存在的。 此人無以對答。后因以形容行事或言語前后不統一。也指不連貫的性格或心情。語出《韓非子·難一》:“ 楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:‘吾盾之堅,物莫能陷也。’又譽其矛曰:‘吾矛之利,於物無不陷也。’或曰:‘以子之矛陷子之盾何如?’其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。”后來諷刺那些言行不一致,前后不協調的人。

             原文

            楚人有鬻矛與盾者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世 而立。

            譯文

            楚國有個賣矛又賣盾的人,他首先夸耀自己的盾,說:“我的盾很堅固,無論用什么矛都無法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,說:“我的矛很銳利,無論用什么盾都不能不被它穿破!”有的人問 他:“如果用你的矛去刺你的盾,會怎么樣?”,那個人被問得啞口無言。什么矛都無法穿破的盾與什么盾都能穿破的`矛,不能同時出現在一起。

            注釋

            (1)楚人:楚國人。

            (2)鬻(yù):出售。

            (3)譽之:夸耀(他的)盾。譽,稱贊,這里有夸耀,吹噓的意思。

            (4)吾:我。

            (5)堅:堅硬。

            (6)陷:刺破,這里有“穿透”、“刺穿”的意思。

            (7)利:鋒利。

            (8)無不:沒有。

            (9)或:有人。

            (10)以:用。

            (11)弗:不 。

            (12)應:回答。

            (13)夫:句首發語詞,那

            (14)子:你的

            之①:代詞,代指他的盾。

            之②:虛詞,起連接作用。

            之③:虛詞,起連接作用。

            之④:的。

            之⑤:的。

            之⑥:的。

            之⑦:的。

            啟示

            不要夸過頭,免得喧賓奪主。

          【自相矛盾 / 矛與盾原文及翻譯】相關文章:

          矛與盾作文08-11

          矛與盾的作文03-28

          論語原文及翻譯05-06

          北門原文及翻譯09-02

          于園原文及翻譯07-28

          列子 原文及翻譯07-29

          《玄鳥》原文及翻譯03-30

          梅花落原文及翻譯09-02

          赤壁懷古原文及翻譯09-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧洲日本午夜一级精品 | 综合视频精品第一区 | 日本免费自拍视频网站 | 最新国产在线精品观看 | 天堂不卡AV一区二区三区 | 中文字幕在线免费专区 |