若石之死原文

          時間:2024-02-27 01:56:41 好文 我要投稿
          • 相關推薦

          若石之死原文

          若石之死原文1

            原文

            若石居冥山之陰,有虎恒窺其藩。若石帥家人晝夜警,日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以守。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無毒已者于是弛其備,撤其備,墻壞而不葺。無何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為貙也,斥之不走,.貙人立而爪之斃。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。

            [注釋]

            1、陰:(山的)北面

            2、恒:常常

            3、窺:窺視,偷看

            4、藩:籬笆

            5、帥:帶領

            6、警:警惕

            7、卒:終,完畢

            8、歲:年

            9、毒:危害

            10、弛:放松,放下

            11、弩(nǔ):裝有機關的弓

            12、備:防備

            13、修:修補

            14、決:破裂

            15、葺(qì):修葺,修補

            16、無何:不多久

            17、貙(chū):一種兇猛的野獸,形似貍。

            18、止:停

            19、隈(wēi):墻角

            20、豕(shǐ):豬

            21、斥:呵斥

            22、走:跑

            23、以:用

            24、人立:像人一樣站立起來

            25、但:只

            26、宜:應該

            [譯文]

            若石隱居在冥山的`山北,有老虎經常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領他的家人日夜警惕。日出的時候敲響金屬,日落的時候就點起篝火,夜晚就敲鈴鐺守夜。種荊棘灌木、在山谷筑墻來防守。一年過去了,老虎沒有得到任何東西。 一天老虎死了,若石很開心,自以為老虎死了就沒有對自己形成威脅的動物了。于是放松了警惕,撤除了防備,墻壞了不補,籬笆破了不修理。忽然有一天,有一只貙追捕麋鹿來到(這里),在他家的一角停了下來,聽到他的牛羊豬的聲音就進入并吃它們。若石不知道它是貙,拼命地叫它走,它不跑開,(又)用土塊打它,貙象人一樣站立起來用爪子抓死了他。大家說:“若石是只知道一樣不知道兩樣,應有此下場啊!”

            [啟發與借鑒]

            千萬不能放松警惕,對生物災害要常備不懈。

            [文言知識]

            陰。古代山的北面叫“陰”,山的南面叫“陽”.上文“若石居冥山之陰”,意為若石住在冥山的北面。古代有“華陽縣”與“華陰縣”,據此可推測“華陽縣”在華山的南面,“華陰縣”在華山的北面。

          若石之死原文2

            原文

            若石居冥山之陰,有虎恒窺其藩。若石帥家人晝夜警:日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以守。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無毒己者矣。于是弛其憊,墻壞而不葺。無何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為貙也,斥之不走。貙人立而爪之斃。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。

            翻譯

            若石隱居在冥山的山北,有老虎經常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領他的家人日夜警惕。日出的'時候敲響金屬,日落的時候就點起篝火,筑墻、挖坑來防守。一年結束了,老虎不能有所捕獲。一天老虎死了,若石很開心,自己認為老虎死了就沒有對自己形成危害的動物了。從此,他放松了警惕和防備,墻壞了不補,籬笆壞了也不修。忽然有一天,有一只貙聽到他家的牛羊豬的聲音就進去并吃它們。若石不知道它是貙,趕它走,但貙并不離開;貙像人一樣站立起來用爪子抓死了他。有人說:若石只知道其中一個而不知道另一個,他死了也活該。

            注釋

            陰:山的北面。

            恒:常常,經常。

            窺:窺視,偷看。

            藩:籬笆。

            帥:同“率”,率領。

            警:警惕。

            卒:終,完畢,結束。

            歲:年。

            毒:危害。

            弛:放松,放下。

            葺(qì):修補。

            無何:不久。

            貙(chū):一種體小兇猛的野獸。

            豕(shǐ):豬。

            斥:呵斥。

            走:跑。

            以:用。

            人立:像人一樣站立。

            但:只。

            宜:應該,應當。

            備:防備。

            殷鉦:敲響金屬。

            舉輝:點起篝火。

          若石之死原文3

            作品原文

            若石住山之陰,有虎恒窺其藩。若石率家人晝夜警:日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無毒己者矣。于是弛其備,墻壞而不葺。無何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為貙也,斥之不走。貙人立而爪之斃。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。

            作品注釋

            陰:山的北面。

            恒:常常,經常。

            窺:窺視,偷看。

            藩:籬笆。

            帥:同“率”,率領。

            警:警惕。

            卒:盡,終,完畢,結束。

            歲:年。

            毒:害。

            弛:放松,放下。

            葺(qì):修補。

            無何:不久。

            貙(chū):一種體小兇猛的野獸。

            豕(shǐ):豬。

            斥:呵斥。

            走:跑。

            以:用。

            人:名詞作狀語,像人一樣地。

            但:只。

            宜:應該,應當。

            備:防備。

            殷鉦:敲響金屬。

            舉輝:點起篝火。

            大:非常。

            以為:認為。

            馳:放松。

            焉:代詞,代牛羊豕。

            爪:名詞作動詞,用爪子抓。

            作品譯文

            若石隱居在冥山的山北,有老虎經常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領他的家人日夜警惕。日出的.時候敲響金屬,日落的時候就點起篝火,筑墻、挖坑來防守。一年結束了,老虎不能有所捕獲。一天老虎死了,若石很開心,自己認為老虎死了就沒有對自己形成危害的動物了。從此,他放松了警惕和防備,墻壞了不補,籬笆壞了也不修。忽然有一天,有一只貙聽到他家的牛羊豬的聲音就進去吃它們。若石不知道它是貙,趕它走,但貙并不離開;貙像人一樣站立起來用爪子抓死了他。有人說:若石只知道其中一個而不知道另一個,他死了也活該。

            文言知識

            陰,古代山北為“陰”,山南為“陽”。水南叫“陰”,水北叫“陽”。上文“若石居冥山之陰”,意為若石住在冥山的北面。古代有“華陽縣”與“華陰縣”,據此可推測“華陽縣”在華山的南面,“華陰縣”在華山的北面。

            啟發與借鑒

            千萬不能放松警惕,對災害要常備不懈。

            告誡人們不能只知其一不知其二,要時刻提高警惕。

            本文選自《郁離子》,郁,有文采的樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下后世若用斯言,必可抵文明之治。“郁離子”是劉伯溫的托稱,劉寫作《郁離子》的時候,是在他47—50歲,一生中最鼎盛之際,此前的半生他郁郁不得志,不能施展抱負,后來被奪去兵權,遂棄官歸隱家鄉青田山中,發憤而著《郁離子》。書成不久,他即出山離家,成為朱元璋的親信謀士,協助朱元璋建立了統一的明王朝。

          【若石之死原文】相關文章:

          《石壕吏》原文及翻譯09-10

          石州引原文及賞析02-26

          入若耶溪原文翻譯及賞析12-18

          春泛若耶溪原文及翻譯09-09

          石壕吏原文翻譯及賞析12-17

          《石壕吏》原文、翻譯、賞析12-17

          石魚湖上醉歌原文翻譯及賞析12-17

          [精]石壕吏原文翻譯及賞析12-18

          石壕吏原文翻譯及賞析優秀(3篇)12-17

          石州引·薄雨初寒原文及賞析02-26

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  宅男最新一区二区 | 中文字幕一区二区三区乱码视频 | 中文字幕日韩亚洲欧美一区 | 亚洲高清国产a在 | 中文字幕大看焦在线看 | 亚洲一区二区精品 |