吳起守信原文翻譯

          時間:2024-02-29 14:35:39 好文 我要投稿

          吳起守信原文翻譯范例[6篇]

          吳起守信原文翻譯1

            原文

            昔吳起①出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟②者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服③三軍歟!欲服三軍,非信不可也!

            【注】①吳起:戰(zhàn)國時著名的軍事家。②俟(sì):等待。③服:使……信服。

            譯文

            從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說:“好啊,約定等我回來就(到你家)吃飯。”吳起說:“我(在家里)等待您一起進(jìn)餐。”(可是)老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等待他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等待老朋友的原因,是怕自己說話不算數(shù)啊。他堅(jiān)守信用到如此程度,這是能使軍隊(duì)信服的.緣由吧!要想使軍隊(duì)信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的。

          吳起守信原文翻譯2

            吳起守信

            【作者】宋濂【朝代】明

            昔吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!

            譯文

            從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說:“好。”約定回來就(一起)吃飯。”吳起說:“我(在家里)等待您一起進(jìn)餐。”(可是)老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是怕自己說了話不算數(shù)。他堅(jiān)守信用到如此程度,這是能使軍隊(duì)信服的緣由吧!要想使軍隊(duì)信服,(作為將領(lǐng))不能不守信用。

            注釋

            1昔:從前

            2令:命令,讓

            3方:才

            4之:代詞,代指“老朋友”

            5俟(sì):等待

            6恐:恐怕;擔(dān)心

            7可:行;可以

            8信:信用

            9故友:老朋友。

            故:以前的,原來的

            10食:吃

            11信:誠信

            12止:使停止,使留下

            13求:尋找

            14服:使……信服(使動用法)

            15非信不可也:不守信用是不行的。信,守信,講信用

            16吳起(約公元前440—前381年)是戰(zhàn)國初期著名的政治改革家,卓越的'軍事家、統(tǒng)帥、軍事改革家。漢族,衛(wèi)國左氏(今山東省定陶,一說曹縣東北)人。后世把他和孫武連稱“孫吳”,著有《吳子》,《吳子》與《孫子》又合稱《孫吳兵法》,在中國古代軍事典籍中占有重要地位。

            17歟:句末語氣詞,表示疑問或感嘆

            18其:代詞,代指“吳起”

            19宜:應(yīng)當(dāng)

            20為:做,此指信守

            21明日:明天,第二天

            22者:……的原因

          吳起守信原文翻譯3

            原文

            昔吳起出,遇故人而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人。故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也! (選自《韓非子·外儲說左上》)

            翻譯:

            從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友說:“好啊。”吳起說:“(我在家里)等待您一起進(jìn)餐。”老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己說了話不算數(shù)啊。他堅(jiān)守信用到如此程度,這是能使軍隊(duì)信服的緣由吧!要使軍隊(duì)信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的。

            注釋:

            加點(diǎn)字詞

            1 暮:傍晚

            2 令:派、使、讓

            3 方:才

            4 之:代詞,代老友

            5 俟(sì):等待

            6 恐:恐怕,擔(dān)心

            7可:行

            8信:信用

            9 故:舊的`,原來的

            10 食:吃

            11 信:誠信

            12 止:留住

            13昔:以前

            14求:尋找

            15服:使------信服(使動用)

            16 非信不可也信:守信,講信用

            17.吳起:戰(zhàn)國時期著名軍事家。

            18.歟:語氣詞,吧

            19.其:他,指吳起

            20.宜:應(yīng)該

            21.為:堅(jiān)守

            理解

            問:《吳起守信》體現(xiàn)了吳起具有什么樣的品質(zhì)?

            答: 體現(xiàn)了吳起守信、以身作則、為人講信用、待人誠懇守信的品質(zhì)。

            中心啟發(fā):啟發(fā)我們要為人要講信用,待人誠懇守信。

          吳起守信原文翻譯4

            作品原文

            昔(曩)吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!(選自明·宋濂《龍門子凝道記》)

            作品注釋

            1.昔:從前

            2.令:派;使;讓

            3.方:才

            4.之:代詞,指“老朋友”

            5.俟(sì):等待

            6.恐:恐怕;擔(dān)心

            7.可:行;可以

            8.信:信用

            9.故:先前的;原來的

            10.食:吃

            11.信:誠信

            12.止:留住

            13.求:尋找

            14.服:使……信服(意動用法)

            15.非信不可也:不守信用是不行的。信,守信,講信用

            16.吳起:戰(zhàn)國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統(tǒng)帥、政治家、改革家。

            17.歟:語氣詞,吧

            18.其:他,指吳起

            19.宜:應(yīng)該

            20.為:堅(jiān)守

            21.明日:明天

            22.者:......的原因

            作品譯文

            從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說:“好啊,等我回來就(到你家)吃飯。”吳起說:“我(在家里)等待您一起進(jìn)餐。”(可是)老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是怕自己說了話不算數(shù)。他堅(jiān)守信用到如此程度,這是能使軍隊(duì)信服的緣由吧!要想使軍隊(duì)信服,(作為將領(lǐng))不能不守信用。

            閱讀提示

            問:《吳起守信》體現(xiàn)了吳起具有什么樣的`品質(zhì)?對我們有何啟發(fā)?

            答:體現(xiàn)了吳起守信、以身作則、為人講信用、待人誠懇守信的品質(zhì)。啟發(fā)我們要為人要講信用,待人誠懇守信。

            練習(xí)

            1.下列“之”的用法與其他三項(xiàng)不同的是()。

            A.起不食待之。(代詞)

            B.諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?(代詞)

            C.故人來,方與之食。(代詞)

            D.起之不食以俟者,恐其自食其言也。(連詞)

            2.翻譯下列句子。

            ①故人至暮不來,起不食待之。

            ②欲服三軍,非信不可也!

            3.閱讀本文后,你認(rèn)為什么是誠信呢?

            答案

            1.D

            2.①老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。②要使軍隊(duì)信服,(作為將領(lǐng))不守信是不行的。

            3.言之有理即可。(能表達(dá)出基本看法)

            人物介紹

            吳起(約公元前440—前381年)是戰(zhàn)國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統(tǒng)帥、軍事改革家。漢族,衛(wèi)國左氏(今山東省定陶,一說曹縣東北)人。后世把他和孫武連稱“孫吳”,著有《吳子》,《吳子》與《孫子》又合稱《孫吳兵法》,在中國古代軍事典籍中占有重要地位。吳起喜好用兵,一心想成就大名。吳起認(rèn)為戰(zhàn)爭是一種社會現(xiàn)象,對戰(zhàn)爭的根源作了論述。這在世界軍事史上對戰(zhàn)爭根源的探索是最早的。當(dāng)然,吳起這種看法還停留在表面上。《史記·孫子吳起列傳》與《儒林列傳》記吳起在魯“嘗學(xué)于曾子”,至魏又拜子夏為師。孔門再傳弟子中,出現(xiàn)這樣一位與“兵圣”孫子齊名的大軍事家,由此對研究孔子及早期儒家學(xué)者對軍事的態(tài)度和素養(yǎng)很有說明和參考作用。

            作者介紹

            宋濂(1310—1381)字景濂,號潛溪,別號玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江(今浙江浦江縣)人,元末明初文學(xué)家,曾被明太祖朱元璋譽(yù)為“開國文臣之首”,學(xué)者稱太史公。宋濂與高啟、劉基并稱為“明初詩文三大家”。他因長孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送東陽馬生序》、《朱元璋奉天討元北伐檄文》等。

          吳起守信原文翻譯5

            吳起守信 作者: 宋濂

            曩(昔)吳起出遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人。故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!

            解釋

            加點(diǎn)字詞

            1 暮:傍晚

            2 令:派、使、讓

            3 方:才

            4 之:代詞,代“老友”

            5 俟(sì):等待

            6 恐:恐怕,擔(dān)心

            7可:行

            8信:信用

            9 故:舊的,原來的

            10 食:吃

            11 信:誠信

            12 止:留住

            13昔:以前

            14求:尋找

            15服:使------信服(使動用)

            16 非信不可也信:守信,講信用

            17.吳起:戰(zhàn)國時期著名軍事家。

            18.歟:語氣詞,吧

            19.其:他,指吳起

            20.宜:應(yīng)該

            21.為:堅(jiān)守

            理解

            問:《吳起守信》體現(xiàn)了吳起具有什么樣的'品質(zhì)?

            答: 體現(xiàn)了吳起守信、以身作則、為人講信用、待人誠懇守信的品質(zhì)。

            中心啟發(fā):啟發(fā)我們要為人要講信用,待人誠懇守信。

            譯文

            從前吳起出去遇到了老朋友,就留住他吃飯。老友說:“好。”吳起說:“我等待您一起吃飯。”老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯等待他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,他才和老朋友一起吃飯。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是擔(dān)心自己不用講信用。他這樣守信,應(yīng)該就是他能使軍隊(duì)信服的原因吧。想要使三軍信服,不講信用是不行的。

          吳起守信原文翻譯6

            吳起守信原文:

            作者:宋濂

            昔吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!

            翻譯:

            從前外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說:“好啊,等我回來就(到你家)吃飯。”吳起說:“我(在家里)等待您一起進(jìn)餐。”(可是)老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是怕自己說了話不算數(shù)。他堅(jiān)守信用到如此程度,這是能使軍隊(duì)信服的緣由吧!要想使軍隊(duì)信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的.。

          【吳起守信原文翻譯】相關(guān)文章:

          吳起守信原文翻譯02-29

          夏日原文翻譯02-26

          口技原文及翻譯12-16

          豐原文翻譯12-17

          伐柯原文翻譯12-17

          論語原文及翻譯05-06

          詠史原文及翻譯12-18

          綢繆原文翻譯12-19

          天保原文翻譯12-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美国产97综合首页 | 视频偷拍亚洲一区 | 亚洲成AV人影院在线观看网 | 久久系列中文字幕 | 三级中文亚洲精品字幕 | 久久精品大胆视频 |