動詞變化為其分詞形式,例如:
加ing:
當這類動詞加上ing時,表示的是事物的一個特征,可以翻譯為令人……的;
加ed:
此時表示事物受到特定刺激后的一種感受,可以翻譯為”感到……的“受到……的。">

          英語動詞變形容詞的規則

          回答
          瑞文問答

          2024-06-07

          動詞后面加able,以e結尾的動詞則去e加able,表示具有此性質,特點或屬性;
          動詞變化為其分詞形式,例如:
          加ing:
          當這類動詞加上ing時,表示的是事物的一個特征,可以翻譯為令人……的;
          加ed:
          此時表示事物受到特定刺激后的一種感受,可以翻譯為”感到……的“受到……的。

          擴展資料

            例子:

          英語動詞變形容詞的規則

            1. amaze: v. 使大為驚奇

            amazing:adj. 令人驚詫的,驚人的;令人驚喜的 It's amazing that no one else has applied for the job.竟然沒有其他人去應聘這項工作,真讓人驚詫。

            amazed:adj. 十分驚奇的,驚愕的 She was amazed at how calm she felt after the accident. 事故發生后她是如此鎮定,這讓她自己都覺得驚奇。

            2. annoy: v. 煩擾,打攪,使煩惱

            annoying:adj. 討厭的,惱人的 It's really annoying when a train is late and there's no explanation. 火車誤點而又不作任何解釋,這很令人惱火。

            annoyed:生氣的,煩惱的 I was so annoyed with him for turning up late. 他姍姍來遲,我很生氣

            3. astonish:v. 使吃驚;使驚訝

            astonishing:adj. 令人驚訝的;驚人的 Her first novel enjoyed an astonishing success. 她的第一部小說取得了驚人的成功。

            astonished:adj. 感到震驚的;覺得驚駭的 I was astonished to see Miriam there. 我很吃驚地發現米里亞姆竟然在那兒。

            4. confuse:v. 使困惑,使糊涂;使混亂

            confusing:adj. 令人困惑的; The instructions are really confusing. Could you help me with them, please? 這些使用說明太讓人費解了。你能幫我看一下嗎?

            confused:adj. 感到困惑的 I'm a bit confused. Was that her husband or her son she was with? 我有些糊涂。跟她在一起的是她丈夫還是她兒子?

            5. convince:v. 使某人信服;

            convincing:adj. 令人信服的; The end of the book wasn't very convincing. 我覺得電影的結局難以令人信服。

            convinced:adj. 感到信服的 I'm convinced (that) she is lying. 我確信她在撒謊。

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美日韩中文在线不卡网 | 亚洲国产动漫日韩精品一区 | 欧美专区在线中文网 | 亚洲人成电影手机在线播放 | 在线观看片a免费不卡看片 麻豆91青青国产在线观看 | 亚洲国产精品久久久久秋霞1 |