芙蓉樓送辛漸古詩翻譯

          回答
          瑞文問答

          2024-05-01

          翻譯:冷雨連夜灑遍吳地江天,清晨送走你后,連朦朧的遠山也顯得孤單!到了洛陽,如果洛陽親友問起我來,就請轉告他們,我的心依然像玉壺里的冰那樣晶瑩純潔!

          擴展資料

            賞析

          芙蓉樓送辛漸古詩翻譯

            “連”字和“入”字寫出雨勢的平穩連綿,江雨悄然而來的動態能為人分明地感知,則詩人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見。

            平明送客,臨別托意。迷蒙的煙雨籠罩著吳地江天,織成了一張無邊無際的愁網。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出了離別的黯淡氣氛。詩人遙望江北的遠山,想到友人不久便將隱沒在楚山之外,孤寂之感油然而生。

            “洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。”詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達他對洛陽親友的深情。

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲成色在线综合网站免费 | 色婷婷青青草原综合缴情 | 亚洲少妇另类视频 | 日韩精品欧美专区国内精品 | 日本素人黑人视频 | 日本在线中文字幕第一视频 |