">

          anyway和anyhow的區別

          回答
          瑞文問答

          2024-07-26

          負責任地說,anyhow和anyway可以互換。他們都可以解釋成“無論怎樣”、“無論如何”,英文解釋是“in any case”,日常會話中anyhow已經很少使用,anyway在句中作副詞和連接詞。沒有聽哪個外國人或者在電影里聽到,只在某些文章中見到。

          擴展資料

            詳細解釋:

            anyway和anyhow同義,但前者多用于美國英語,后者多用于英國英語。anyway 在句中用作副詞和連接詞,義:“無論如何”、“不管怎樣”,相當于 in any case和at any rate。例:

            Anyway,we can try.

            不管怎樣,我們可以試試看。

            I will not change my mind anyway.

            無論如何,我不愿意改變我的宗旨。

            “I can give you a lift if you wait”—“No,I'll walk Thanks,anyway.”

            “如果你等一下,我可以駕我的車送你去。”——“不用了,我步行好了。謝謝你(盡管我不坐你的車)!”。

            Any way的意思是“任何方法”、“任何方式”,way 是名詞,any是修飾它的定語。例:

            If there is any way in which you can help me tide over the difficulties,let me know.

            如果你有什么辦法幫助我度過難關,請告訴我。

            He could not find the way to the village in any way.

            他怎么也找不到那條通向村莊的馬路。

            I cannot manage it any way.

            我無法做到此事。

            在上面第一個例句中,any way是用作條件狀語從句的主語;在第二個例句中,any way作介詞 in的賓語;在第三個例句中,any way用作狀語,修飾謂語動詞 cannot manage。

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲精品欧洲精品乱码不卡 | 亚洲人成影院在线播放高清 | 婷婷亚洲久悠悠色悠在线播放 | 亚洲欧美中文另类列奇 | 日韩国产欧美亚洲 | 在线精品视频一区二区三区 |