">

          《贈從弟》原文及翻譯贈從弟詩歌賞析

          回答
          瑞文問答

          2024-09-23

          古詩和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,所以平時學習過程中要注意積累。古詩文翻譯要以直譯為主,并保持語意通暢,而且應注意原文用詞造句和表達方式的特點。以下《贈從弟》原文及翻譯僅供參考,請大家以所在地區(qū)課本為主。

          擴展資料

            《贈從弟》詩歌賞析

          《贈從弟》原文及翻譯贈從弟詩歌賞析

            贈從弟起首二句,即以松的高潔之態(tài)動人情思,鳳風的肅殺之聲逼人警覺。用“亭亭”標示松的傲岸姿態(tài),用“瑟瑟”摹擬刺骨的風聲。繪影繪聲,筒潔生動。又以“谷中”映襯“山上”,更突出了位居全詩中心的青松的傲骨。

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线观看三级a | 亚洲中文字幕乱码 | 亚洲制服丝袜一区二区三区 | 亚洲欧美日本另类 | 永久中文字幕视频在线 | 日本在线看片免费人成视频 |