白居易《池上·小娃撐小艇》賞析翻譯

          時(shí)間:2024-10-31 11:54:41 白居易 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          白居易《池上·小娃撐小艇》賞析翻譯

            池上·小娃撐小艇

          白居易《池上·小娃撐小艇》賞析翻譯

            白居易

            小娃撐小艇,偷采白蓮回。

            不解藏蹤跡,浮萍一道開。

            注釋

            ①小娃:男孩兒或女孩兒。

            ②撐:撐船,用漿使船前進(jìn)。

            ③艇:船。

            ④白蓮:白色的蓮花。

            ⑤不解:不知道;不懂得。

            ⑥蹤跡:指被小艇劃開的浮萍。

            ⑦浮萍:水生植物,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有須根,夏季開白花。全草類。

            ⑧一道:一路。

            ⑨開:分開。

            譯文

            一個(gè)小孩撐著小船,

            偷偷地采了白蓮回來。

            他不管怎樣隱藏,

            都留下了劃船的蹤跡。

            賞

            池塘中一個(gè)個(gè)大蓮蓬,新鮮清香,多么誘人啊!一個(gè)小孩兒偷偷地?fù)沃〈フ藥讉(gè)又趕緊劃了回來。他還不懂得隱藏自己偷摘蓮蓬的蹤跡,自以為誰都不知道;可是小船駛過,水面原來平輔著的密密的綠色浮萍分出了一道明顯的水線,這下子泄露了他的秘密。

            這首詩好比一組鏡頭,攝下一個(gè)小孩兒偷采白蓮的情景。從詩的小主人公撐船進(jìn)入畫面,到他離去只留下被劃開的一片浮萍,有景有色,有行動(dòng)描寫,有心理刻畫,細(xì)致逼真,富有情趣;而這個(gè)小主人公的天真、活潑淘氣的可愛形象,也就如生,躍然紙上了。

          【白居易《池上·小娃撐小艇》賞析翻譯】相關(guān)文章:

          白居易《池上》翻譯賞析09-06

          白居易《池上》注釋翻譯與賞析11-26

          白居易池上的原文及翻譯賞析12-06

          白居易《池上》原文翻譯及賞析07-16

          白居易池上原文翻譯及賞析09-27

          池上白居易的詩原文賞析及翻譯09-11

          《池上》白居易唐詩注釋翻譯賞析07-08

          白居易《池上》閱讀答案及注釋翻譯與賞析09-29

          《池上》白居易古詩原文翻譯和賞析09-29

          白居易《池上》賞析09-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲222cc在线观看 | 亚洲中文字幕第30页 | 一本精品中文字幕在线 | 亚洲国产99精品国自产 | 亚洲h成年动漫在线观看不卡 | 亚洲色精品Aⅴ一区区三区 亚洲1级欧美高清 |